Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne n'arrive pas à répondre aux problèmes quotidiens auxquels » (Français → Néerlandais) :

Il souligne que les millions que l'on consacre à présent à convaincre le public de la nécessité de l'euro auront été gaspillés si l'Union européenne n'arrive pas à répondre aux problèmes quotidiens auxquels chacun est confronté.

Hij onderstreept dat de miljoenen die nu worden besteedt om de mensen te overtuigen van het nut van de euro, weggegooid geld zijn, indien de Europese Unie geen antwoord kan bieden op de dagdagelijkse problemen waarmee deze mensen geconfronteerd worden.


Il souligne que les millions que l'on consacre à présent à convaincre le public de la nécessité de l'euro auront été gaspillés si l'Union européenne n'arrive pas à répondre aux problèmes quotidiens auxquels chacun est confronté.

Hij onderstreept dat de miljoenen die nu worden besteedt om de mensen te overtuigen van het nut van de euro, weggegooid geld zijn, indien de Europese Unie geen antwoord kan bieden op de dagdagelijkse problemen waarmee deze mensen geconfronteerd worden.


K. considérant que les politiques menées jusqu'à présent non seulement n'ont pas permis d'instaurer une économie durable et inclusive capable de fournir des emplois décents à des millions de personnes sans emploi ou sous-employées dans l'Union européenne, ainsi que des services sociaux de qualité tout en protégeant l'environnement mais que ces politiques ineptes ont également engendré chez les citoyens européens une profonde méfiance quant à la capacité de l'Union de répondre aux problèmes auxqu ...[+++]

K. overwegende dat de tot nu toe genomen maatregelen niet alleen niet geleid hebben tot de terugkeer naar een duurzame en inclusieve economie die de miljoenen geheel of gedeeltelijk werklozen in de Europese Unie fatsoelijk werk biedt, alsmede een hoog niveau van welzijn, in combinatie met de bescherming van het milieu, maar dat het tekortschietende beleid in plaats daarvan bij de burgers grote twijfel heeft doen ontstaan over de vraag of de EU wel over de nodige antwoorden beschikt op de problemen ...[+++]


L'Union européenne est désormais mieux à même de répondre aux problèmes auxquels la région est confrontée.

De Europese Unie staat nu sterker om de uitdagingen waarmee de regio geconfronteerd wordt, aan te gaan.


L'Union européenne est désormais mieux à même de répondre aux problèmes auxquels la région est confrontée.

De Europese Unie staat nu sterker om de uitdagingen waarmee de regio geconfronteerd wordt, aan te gaan.


Le prochain budget de l’UE devrait répondre plus efficacement aux problèmes quotidiens auxquels le public est confronté.

De komende Europese begroting moet meer oplossingen bieden voor de dagelijkse problemen van de burgers.


L'objet du présent document est d'illustrer l'importance croissante du secteur dans l'Union européenne, d'exposer les problèmes et défis auxquels ces organisations sont confrontées et d'instaurer un dialogue sur la base d'un ensemble d'idées afin de favoriser leur développement au niveau européen et au niveau national, d'améliorer leur capacité à répondre aux besoins futurs et de maximiser leur contribution à l'intégration européen ...[+++]

Het doel van dit document is het groeiende belang van de sector binnen de Europese Unie te illustreren, aan te tonen met welke problemen en uitdagingen deze organisaties worden geconfronteerd en een dialoog op gang te brengen op grond van een aantal ideeën, teneinde hun ontwikkeling op Europees en nationaal niveau te bevorderen, hen beter in staat te stellen om in de toekomstige behoeften te voorzien en hun bijdrage tot de Europese integratie maximaal te versterken.


Avec le développement de la télévision connectée, cette différenciation jusqu'ici sensée, qui trouve son expression dans la réglementation graduée prévue par la directive "Services de médias audiovisuels", arrive cependant de plus en plus à ses limites ou soulève du moins une série de questions et de problèmes, auxquels il convient de répondre à travers la réglem ...[+++]

Dit tot dusver zinvolle onderscheid, dat tot uiting komt in de gedifferentieerde regelgeving van de avmd-richtlijn, loopt met name als gevolg van de ontwikkeling van hybride televisie steeds meer tegen grenzen aan, of roept althans een aantal vragen en problemen op die met de mediaregelgeving opgelost moeten worden.


Mes chers collègues, écoutons les salariés et essayons de répondre à leur appel si nous ne voulons pas que les votes négatifs des référendums français, hollandais et irlandais soient suivis de beaucoup d’autres, remettant en cause une Union européenne qui leur donnerait le sentiment de ne pas traiter leurs problèmes quotidiens.

Dames en heren, laten we luisteren naar de werknemers en proberen gehoor te geven aan hun oproep, als we tenminste niet willen dat het Franse, Nederlandse en Ierse 'nee' gevolgd wordt door vele andere, omdat mensen hun twijfels zullen hebben bij een Europese Unie die zich niets lijkt aan te trekken van hun dagelijkse problemen.


1. salue le rapport de la Commission du 28 mai 2010 cité plus haut; note toutefois que les programmes actuels arrivent à leur terme en 2013 et est préoccupé par les nombreux défis et problèmes auxquels le secteur apicole européen doit encore faire face: problèmes commerciaux, volatilité des prix, recrutement de jeunes apiculteurs, vieillissement des apiculteurs dans l'Union ...[+++]

1. is verheugd over het bovengenoemde verslag van de Commissie van 28 mei 2010; merkt echter op dat de huidige programma's in 2013 aflopen en is bezorgd over de talloze uitdagingen en problemen waarmee de Europese bijenteelt nog steeds wordt geconfronteerd, waaronder marketingkwesties, prijsvolatiliteit, het aantrekken van nieuwe krachten voor het imkerberoep, de al te sterke veroudering van de imkers in de Europese Unie, de achteruitgang van de bijenvolken en problemen van algemene aard als gevolg van de bijensterfte die door meerde ...[+++]


w