Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne n'aurait posé » (Français → Néerlandais) :

Le ministre souligne encore que si la rédaction de la loi du 20 juillet 1990 avait été quelque peu différente, la directive européenne n'aurait posé aucun problème; cette directive met par trop l'accent sur l'égalité de traitement de jure .

Ter zake merkt de minister op dat indien de redactie van de wet van 20 juli 1990 enigszins anders ware geweest, er geen probleem zou zijn geweest met de Europese richtlijn; die richtlijn legt te uitsluitend de klemtoon op de gelijkberechtiging de jure .


Le ministre souligne encore que si la rédaction de la loi du 20 juillet 1990 avait été quelque peu différente, la directive européenne n'aurait posé aucun problème; cette directive met par trop l'accent sur l'égalité de traitement de jure .

Ter zake merkt de minister op dat indien de redactie van de wet van 20 juli 1990 enigszins anders ware geweest, er geen probleem zou zijn geweest met de Europese richtlijn; die richtlijn legt te uitsluitend de klemtoon op de gelijkberechtiging de jure .


Le groupe, dont la Belgique, l'a alors reconnue, ce qui aurait aussi été le cas si un autre État membre de ce groupe aurait posé sa candidature.

Dit werd dan door de groep, waaronder ook België, erkend, hetgeen ook het geval zou zijn geweest ingeval een ander lidstaat van deze groep zich kandidaat had gesteld.


3. Lors de la réévaluation européenne, a été posée la question de savoir si l'apposition d'un logo d'interdiction d'utilisation chez la femme enceinte devait être exigée.

3. Bij de Europese herbeoordeling werd er gevraagd of er een logo diende te worden aangebracht dat het gebruik bij zwangere vrouwen verbiedt.


Dans ce cas, le présent projet de loi n'aurait posé aucun problème.

In dat geval was er geen enkel probleem gerezen met betrekking tot dit wetsontwerp.


En janvier 2016, la Belgique (tout comme la France) n'a pas accepté d'adapter sa législation relative à l'impôt des sociétés en supprimant le non-assujettissement des ports, du moins dans l'agenda et suivant les formes proposés par la Commission, ce qui aurait assuré, aux yeux de la Commission européenne, la conformité du régime avec les règles de l'Union européenne en matière d'aides d'État.

In januari 2016 heeft België (zoals Frankrijk) niet aanvaard om zijn wetgeving betreffende de vennootschapsbelasting aan te passen door het afschaffen van de niet-belastingplichtigheid van de havens, tenminste volgens de agenda en de vormen die door de Commissie werden voorgesteld, wat, in de ogen van de Europese Commissie, de overeenstemming van de regeling met de Europese regels inzake staatssteun zou hebben gegarandeerd.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 22 octobre 2014 en cause du ministère public contre P.M. et L. D.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 novembre 2014, le Tribunal correctionnel de Flandre orientale, division Gand, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 1382 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec les articles 23 et ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 22 oktober 2014 in zake het openbaar ministerie tegen P.M. en L. D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 november 2014, heeft de Correctionele Rechtbank Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in s ...[+++]


La Commission européenne (Commission européenne, Revenir à l'esprit de Schengen - Feuille de route, 4 mars 2016 - [http ...]

De Europese Commissie (Europese Commissie, Back to Schengen - A Roadmap, 4 maart 2016 - [http ...]


Cela n'aurait posé aucun problème sur le plan juridico-constitutionnel, pas plus que sur le respect de la Constitution puisque le texte aurait été déposé au Sénat puis adopté - je présume sans modifications - par la Chambre.

Dat zou geen aanleiding hebben gegeven tot enig juridisch-grondwettelijk probleem of tot een niet-eerbiediging van de Grondwet.


L'autre option, qui aurait consisté à conserver un tribunal qui n'est pas outillé à 100% pour gérer ce type de données, aurait posé des problèmes dans la pratique de l'État, tant pour le gouvernement électronique que pour l'utilisateur.

Het behoud van een rechtbank die niet voor 100% is uitgerust om die gegevens te beheren, zou problemen hebben gecreëerd voor de regering en voor de gebruiker.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne n'aurait posé ->

Date index: 2023-12-28
w