Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne n'avaient cependant » (Français → Néerlandais) :

Les directeurs (judiciaires) concernés avaient cependant été questionnés dans le passé à ce sujet et avaient communiqués les chiffres suivants pour les dates des 1er janvier 2015 et 1er janvier 2016. b) autres services L'occupation en personnel de chaque service avant novembre 2015: - Centre de Crise: 83,2 équivalents temps plein (ETP); - Organe de coordination pour l'analyse de la menace (OCAM): 30 ETP. 2. a) police fédérale Suite aux attentats de Paris du 13 novembre 2015, la police fédérale peut bénéficier de 2016 à 2019 d'une provision interdépartementale pour les unités concernées par la lutte contre le terror ...[+++]

De betrokken (gerechtelijke) directeurs werden hieromtrent in het verleden bevraagd en hadden de volgende cijfers meegedeeld op datum van 01 januari 2015 en 01 januari 2016. b) andere diensten Personeelsbezetting van elk van de diensten voor november 2015: - Crisiscentrum: 83,2 voltijdequivalenten (VTE); - Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse (OCAD): 30 VTE. 2. a) federale politie Na de aanslagen in Parijs op 13 november 2015, kan de federale politie gebruik maken van een interdepartementale voorziening ( 2016 - 2019 ) voor eenheden die betrokken zijn bij de bestrijding van terrorisme en radicalisme.


Il avait ajouté qu'il ne fallait pas s'attendre à une forte opposition de la part de concurrents. À ce moment, les Pays-Bas avaient cependant demandé à pouvoir introduire leur propre candidature à la place de celle de la Belgique étant donné qu'ils risquaient de subir une rude concurrence pour leur candidature relative à la période 2017-2018.

Destijds heeft Nederland echter gevraagd de Belgische kandidatuur over te nemen omdat ze voor haar eigen kandidatuur voor de periode 2017-2018 veel concurrentie dreigt te ondervinden.


Dans cette affaire, la Cour a admis l'existence d'une vie familiale entre des parents adoptifs et les enfants adoptés qu'ils n'avaient cependant vus que sur des photographies et auxquels ils avaient fait parvenir des lettres.

In die zaak heeft het Hof aangenomen dat er sprake was van een gezinsleven tussen adoptieouders en de geadopteerde kinderen, die ze evenwel alleen maar op foto hadden gezien en naar wie ze brieven hadden gestuurd.


De plus, les sociétés américaines avaient accès à l'ensemble du territoire de l'Europe alors que les entreprises européennes n'avaient accès que par État pour les États-Unis.

Bovendien kregen de Amerikaanse maatschappijen toegang tot het volledige grondgebied van Europa, maar de Europese ondernemingen hadden voor de Verenigde Staten enkel toegang per Staat.


Il a notamment insisté sur la responsabilité de la Belgique en tant qu'État hôte de l'Union Européenne et de l'OTAN et indiqué qu'il se joignait à ceux de ses collègues de l'Union européenne qui avaient demandé des clarifications.

Hij heeft onder meer verwezen naar de verantwoordelijkheid van België als gastland van de Europese Unie en de NAVO en verklaard dat hij zich schaarde achter de Europese collega's die om opheldering vragen.


Il a notamment insisté sur la responsabilité de la Belgique en tant qu'État hôte de l'Union Européenne et de l'OTAN et indiqué qu'il se joignait à ceux de ses collègues de l'Union européenne qui avaient demandé des clarifications.

Hij heeft onder meer verwezen naar de verantwoordelijkheid van België als gastland van de Europese Unie en de NAVO en verklaard dat hij zich schaarde achter de Europese collega's die om opheldering vragen.


Vu la Constitution, les articles 37 et 108 ; Vu la loi du 2 juin 2012 relative à l'organisme fédéral d'enquête sur les accidents de navigation, l'article 8, § 1 et § 2 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mai 2016; Considérant qu'en l'absence d'un système de financement, l'Organisme fédéral d'enquête sur les accidents de navigation, OFEAN, n'est pas encore opérationnel ; Considérant que l'Organisation Maritime Internationale a constaté lors d'un audit, mené en Belgique en janvier 2014, que la Belgique ne satisfait pas à ses obligations internationales pour cause de non fonctionnement de l'OFEAN ; Considérant que la C ...[+++]

Gelet op de Grondwet, artikel 37 en 108; Gelet op de wet van 2 juni 2012 betreffende de federale instantie voor onderzoek van scheepvaartongevallen, artikel 8, § 1 en § 2; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 mei 2016; Overwegende dat de Federale Onderzoeksinstantie voor Scheepvaartongevallen, FOSO, nog niet operationeel is door het ontbreken van een financieringssysteem; Overwegende dat de Internationale Maritieme Organisatie bij een audit van België in januari 2014 heeft vastgesteld dat de België door het niet functioneren van de FOSO niet voldoet aan zijn internationale verplichtingen; Overwegende dat de Europese Commissie ...[+++]


Dans cette affaire, la Cour européenne a conclu que la décision de l'autorité administrative avait été soumise au contrôle ultérieur d'organes juridictionnels disposant d'une compétence de pleine juridiction sur la base des constatations suivantes : les juridictions administratives s'étaient « penchées sur les différentes allégations de fait et de droit de la société requérante », elles avaient « examiné les éléments de preuve », le Conseil d'Etat italien avait rappelé que le juge administratif pouvait « vérifier si l'administration a ...[+++]

In die zaak is het Europees Hof op basis van de volgende vaststellingen tot het besluit gekomen dat de beslissing van de administratieve overheid a posteriori is onderworpen aan de toetsing door jurisdictionele organen die over een bevoegdheid met volle rechtsmacht beschikken : de administratieve rechtscolleges hadden zich « over de verschillende feitelijke en juridische beweringen van de verzoekende vennootschap gebogen », zij hadden « de bewijselementen onderzocht », de Italiaanse Raad van State had eraan herinnerd dat de administratieve rechter kon « nagaan of de administratie een gepast gebruik van haar bevoegdheden had gemaakt », zo ...[+++]


À noter cependant que lors du niveau d'alerte 4 à Bruxelles, les 22 et 23 novembre 2015, les membres du personnel qui avaient des enfants scolarisés dans la Région de Bruxelles-Capitale et qui n'avaient pas de solution de garde ont reçu une dispense de service en raison de la fermeture des écoles bruxelloises, comme conseillé par le SPF PO.

Er moet echter worden opgemerkt dat tijdens alarmniveau 4 in Brussel, op 22 en 23 november 2015, de personeelsleden die schoolgaande kinderen hadden in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die geen opvang vonden, een dienstvrijstelling hebben gekregen naar aanleiding van de sluiting van de Brusselse scholen, zoals de FOD PO had geadviseerd.


Cet arrêté trouvait ses fondements dans deux lois, de 1849 et de 1919, qui avaient cependant été abrogées entre-temps.

Oorspronkelijk was de grondslag te vinden in een wet van 1849 en een wet van 1919, maar die werden intussen opgeheven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne n'avaient cependant ->

Date index: 2024-06-06
w