Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réserve d'examen linguistique
Réserve linguistique

Vertaling van "examens linguistiques n'étaient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
réserve d'examen linguistique | réserve linguistique

taalkundig voorbehoud
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S'il n'est pas du même rôle linguistique que l'agent, le supérieur hiérarchique, pour être évaluateur, doit avoir réussi l'examen linguistique sur la connaissance fonctionnelle de l'autre langue pour l'évaluation, visé à l'article 43ter, § 7, alinéa 1, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative coordonnées le 18 juillet 1966 ou avoir réussi un autre examen le dispensant de l'examen susvisé.

Indien hij niet tot dezelfde taalrol als de ambtenaar behoort, dient de hiërarchische meerdere, om evaluator te zijn, geslaagd te zijn voor het taalexamen over de functionele kennis van de andere taal voor de evaluatie, bedoeld in artikel 43ter, § 7, eerste lid, van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken gecoördineerd op 18 juli 1966 of voor een ander examen dat hem vrijstelt van bovenvermeld examen.


Vu l'arrêté ministériel du 28 septembre 2015 relatif à la composition de la Commission de langue anglaise chargée de procéder aux examens linguistiques,

Gelet op het ministerieel besluit van 28 september 2015 betreffende de samenstelling van de Commissie voor de Engelse taal belast met het organiseren van taalexamens,


Vu le décret du 3 février 2006 relatif à l'organisation des examens linguistiques, les articles 33 à 36 ;

Gelet op het decreet van 3 februari 2006 betreffende de organisatie van de taalexamens, inzonderheid op de artikelen 33 tot 36;


MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE - 28 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté ministériel relatif à la composition de la Commission de langue anglaise chargée de procéder aux examens linguistiques

MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP - 28 SEPTEMBER 2017. - Ministerieel besluit betreffende de samenstelling van de Commissie voor de Engelse taal belast met het organiseren van taalexamens


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 5. L'arrêté ministériel du 28 septembre 2015 relatif à la composition de la Commission de langue anglaise chargée de procéder aux examens linguistiques est abrogé.

Art. 5. Het ministerieel besluit van 28 september 2015 betreffende de samenstelling van de Commissie voor Engelse taal belast met het organiseren van taalexamens, wordt opgeheven.


Si, pour l'agglomération bruxelloise, le bilinguisme individuel des fonctionnaires restait le principe de base, les examens linguistiques n'étaient souvent qu'une simple formalité, de sorte qu'en 1963, quelque 90 pour cent des fonctionnaires dirigeants étaient toujours francophones.

Hoewel voor de Brusselse agglomeratie zelf de individuele tweetaligheid van de ambtenaar het uitgangspunt bleef, werden de taalexamens vaak tot een formaliteit herleid, zodat in 1963 nog steeds ongeveer 90 % van de hoogste categorie ambtenaren Franstalig was.


Si, pour l'agglomération bruxelloise, le bilinguisme individuel des fonctionnaires restait le principe de base, les examens linguistiques n'étaient souvent qu'une simple formalité, de sorte qu'en 1963, quelque 90 % des fonctionnaires dirigeants étaient toujours francophones.

Hoewel voor de Brusselse agglomeratie zelf de individuele tweetaligheid van de ambtenaar het uitgangspunt bleef, werden de taalexamens vaak tot een formaliteit herleid, zodat in 1963 nog steeds ongeveer 90 % van de hoogste categorie ambtenaren Franstalig was.


Si, pour l'agglomération bruxelloise, le bilinguisme individuel des fonctionnaires restait le principe de base, les examens linguistiques n'étaient souvent qu'une simple formalité, de sorte qu'en 1963, quelque 90 pour cent des fonctionnaires dirigeants étaient toujours francophones.

Hoewel voor de Brusselse agglomeratie zelf de individuele tweetaligheid van de ambtenaar het uitgangspunt bleef, werden de taalexamens vaak tot een formaliteit herleid, zodat in 1963 nog steeds ongeveer 90 % van de hoogste categorie ambtenaren Franstalig was.


Et le VKB n'a donc toujours pas pu contrôler quels étaient les membres du personnel qui avaient réussi un examen linguistique.

Dus kon het VKB nog steeds niet controleren wie geslaagd is voor een taalexamen.


En sa qualité de ministre de la Justice, elle a néanmoins réussi à assouplir les exigences de bilinguisme pour les greffiers, revoyant sérieusement à la baisse le niveau des examens linguistiques de la majorité du personnel des tribunaux bruxellois, de telle sorte qu'il est devenu possible de nommer un contingent beaucoup plus important de francophones (jusqu'en 2004, 70 % du personnel des greffes de première instance et d'appel étaient des néerlandophones).

Wel slaagde zij er als Justitieminister in de tweetaligheidsvereisten voor de griffiebedienden af te zwakken, waardoor het niveau van de taalexamens voor het gros van de personeelsleden van de Brusselse rechtbanken drastisch naar beneden is gegaan zodat daar veel meer Franstaligen benoemd konden worden (70 % van het griffiepersoneel in eerste aanleg en beroep was tot in 2004 Nederlandstalig).




Anderen hebben gezocht naar : réserve d'examen linguistique     réserve linguistique     examens linguistiques n'étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

examens linguistiques n'étaient ->

Date index: 2024-07-07
w