Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "examens suivant l'ancienne " (Frans → Nederlands) :

Le ministre devra tenir compte de tous ces éléments lorsqu'il examinera s'il est encore nécessaire d'organiser des examens suivant l'ancienne réglementation.

Al deze elementen zal de minister in rekening moeten brengen bij de beoordeling van de noodzaak om nog examens volgens de oude regeling te organiseren.


Le ministre devra tenir compte de tous ces éléments lorsqu'il examinera s'il est encore nécessaire d'organiser des examens suivant l'ancienne réglementation.

Al deze elementen zal de minister in rekening moeten brengen bij de beoordeling van de noodzaak om nog examens volgens de oude regeling te organiseren.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 mai 2016 en cause de la SCRL « GDA Systems » contre le gestionnaire financier de la commune de Overijse, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 6 juin 2016, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division Termonde, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 94 du décret communal [flamand] du 15 juillet 2005 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec l'article IV. 2.1° du Code de droit économique, anciennement l'article ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 24 mei 2016 in zake de cvba « GDA Systems » tegen de financieel beheerder van de gemeente Overijse, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 juni 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Dendermonde, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 94 van het [Vlaamse] Gemeentedecreet van 15 juli 2005, artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet tezamen gelezen met artikel IV. 2.1° van het Wetboek van Economisch recht, voorheen artikel 3, al. 2, 1° van de gecoördineerde Wet Economis ...[+++]


Art. 3. A l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa 1 est remplacé par ce qui suit : « Jusqu'au 31 décembre 2016, les fonctions à attribuer à titre d'intérim de conservateur des hypothèques peuvent être attribuées aux agents du Service public fédéral Finances qui remplissent toutes les conditions ci-après : 1° appartenir au moins à la classe A3; 2° pouvoir faire valoir ses droits à la promotion; 3° avoir réussi : a) soit un examen de carrière qui donnait accès au titre de receveur A ou d'i ...[+++]

Art. 3. In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : "Tot 31 december 2016 zullen de ad interim te begeven functies van hypotheekbewaarder kunnen worden toegewezen aan ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Financiën die aan alle onderstaande voorwaarden beantwoorden : 1° ten minste tot de klasse A3 behoren; 2° zijn rechten op bevordering kunnen doen gelden; 3° geslaagd zijn voor : a) hetzij een loopbaanexamen dat toegang verleende tot de titel van ontvanger A of eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur, dat werd georganiseerd voor de behoeft ...[+++]


4. Lorsque des circonstances exceptionnelles et graves imposant de prendre des mesures immédiates rendent impossible, selon le cas, l'information ou l'examen préalable, la Communauté ou l'ancienne République yougoslave de Macédoine, suivant la partie concernée, peut, dans les situations précisées au présent article, appliquer les mesures de précaution nécessaires pour faire face à la situation et en informe immédiatement l'autre partie.

4. Wanneer uitzonderlijke en kritieke omstandigheden die onmiddellijk maatregelen vereisen voorafgaande informatie of voorafgaand onderzoek, al naar gelang van het geval, onmogelijk maken, kunnen de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië onmiddellijk voorzorgsmaatregelen nemen om het probleem op te lossen, waarvan zij de andere partij onmiddellijk in kennis stelt.


4. Lorsque des circonstances exceptionnelles et graves imposant de prendre des mesures immédiates rendent impossible, selon le cas, l'information ou l'examen préalable, la Communauté ou l'ancienne République yougoslave de Macédoine, suivant la partie concernée, peut, dans les situations précisées au présent article, appliquer les mesures de précaution nécessaires pour faire face à la situation et en informe immédiatement l'autre partie.

4. Wanneer uitzonderlijke en kritieke omstandigheden die onmiddellijk maatregelen vereisen voorafgaande informatie of voorafgaand onderzoek, al naar gelang van het geval, onmogelijk maken, kunnen de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië onmiddellijk voorzorgsmaatregelen nemen om het probleem op te lossen, waarvan zij de andere partij onmiddellijk in kennis stelt.


1 nonies. L'article 7 est remplacé par le texte suivant: " Article 7 Adaptations techniques Les modifications et adaptations techniques apportées, conformément au présent règlement, aux modalités concrètes de mise en œuvre et rendues nécessaires par suite des modifications des codes de la nomenclature combinée et des subdivisions TARIC ou de la conclusion de nouveaux accords, protocoles, échanges de lettres ou tout autre acte entre l'Union et l'ancienne République yougoslave de Macédoine, et qui n'entraînent pas de changement sur le f ...[+++]

artikel 7 wordt vervangen door: " Artikel 7 Technische aanpassingen: Wijzigingen en technische aanpassingen van uitvoeringsbepalingen die krachtens deze verordening zijn vastgesteld, worden, wanneer zulks noodzakelijk is in verband met wijzigingen van de gecombineerde nomenclatuur of de TARIC-codes, of in verband met nieuwe preferentiële overeenkomsten, protocollen, briefwisselingen en andere rechtsinstrumenten die door de Unie en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië worden gesloten, en die geen ingrijpende wijzigingen met zich meebrengen, vastgesteld overeenkomstig de onderzoeksprocedure van artikel 7 septies bis, lid 5, als ...[+++]


4° sous le point E, la première phrase est remplacée par la disposition suivante : « Les candidats à la nomination à un emploi auquel est attaché le titre de premier attaché des finances sont classés suivant la date du procès-verbal du concours d'accession ou de l'examen d'avancement à un grade du rang 11 ou de la sélection comparative d'accession ou de la sélection comparative d'accession à la classe A2 ou de l'épreuve de qualification professionnelle donnant accès aux emplois auxquels est attaché le titre d'inspecteur principal d'ad ...[+++]

4° in sub E wordt de eerste zin vervangen als volgt : « De kandidaten voor een benoeming in een betrekking waaraan de titel van eerste attaché van financiën is verbonden worden gerangschikt in de volgorde van de datum van het proces-verbaal van het vergelijkend overgangsexamen of het examen voor verhoging tot een graad van rang 11 of van de vergelijkende selectie voor overgang of van de vergelijkende selectie voor overgang naar de klasse A2 of van de proef over de beroepsbekwaamheid, die toegang verleent tot de betrekkingen waaraan de titel van eerstaanwezend inspecteur bij een fiscaal bestuur is verbonden, te beginnen met het proces-ver ...[+++]


2° sous le point B, la première phrase est remplacée par la disposition suivante : « Les candidats à la nomination à un emploi auquel est attaché le titre de premier attaché des finances, visés à la colonne 1 sous les 1.b) et 1.c) sont classés en fonction de la date du procès-verbal de la sélection comparative d'accession, de la sélection comparative d'accession à la classe A2 ou de l'épreuve de qualification donnant accès aux emplois auxquels est attaché le titre de premier attaché des finances ou de l'examen d'avancement au grade d' ...[+++]

2° in sub B wordt de eerste zin vervangen als volgt : « De kandidaten voor een benoeming in een betrekking waaraan de titel van eerste attaché van financiën is verbonden, bedoeld in kolom 1 onder 1.b) en 1.c) worden gerangschikt in de volgorde van de datum van het proces-verbaal van de vergelijkende selectie voor overgang, de vergelijkende selectie voor overgang naar de klasse A2 of van de proef over de beroepsbekwaamheid, die toegang verleent tot de betrekkingen waaraan de titel van eerste attaché van financiën is verbonden of het examen voor verhoging tot de graad van adjunct-auditeur dat op de verst afgelegen datum werd afgesloten».


4. Lorsque des circonstances exceptionnelles et graves imposant de prendre des mesures immédiates rendent impossible, selon le cas, l'information ou l'examen préalable, la Communauté ou l'ancienne République yougoslave de Macédoine, suivant la partie concernée, peut, dans les situations précisées au présent article, appliquer les mesures de précaution nécessaires pour faire face à la situation et en informe immédiatement l'autre partie.

4. Wanneer uitzonderlijke en kritieke omstandigheden die onmiddellijk maatregelen vereisen voorafgaande informatie of voorafgaand onderzoek, al naar gelang van het geval, onmogelijk maken, kunnen de Gemeenschap of de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië onmiddellijk voorzorgsmaatregelen nemen om het probleem op te lossen, waarvan zij de andere partij onmiddellijk in kennis stelt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

examens suivant l'ancienne ->

Date index: 2023-12-27
w