Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exemple envisagez-vous » (Français → Néerlandais) :

5. a) Plus globalement, qu'en est-il de notre soutien en matière sécuritaire et militaire à la Tunisie? b) Comptez-vous l'intensifier? c) Et si oui, comment? d) Par exemple, envisagez-vous de réitérer l'envoi de formateurs militaires des forces spéciales? e) Quelle est votre analyse de la situation sécuritaire en Tunisie, notamment à la frontière libyenne?

5. a) Hoe staat het meer in het algemeen met onze steun aan Tunesië op het vlak van militair en veiligheidsbeleid? b) Wil u die intensiveren? c) Zo ja, hoe? d) Is u bijvoorbeeld van plan opnieuw militaire instructeurs van de speciale eenheden naar Tunesië te sturen? e) Hoe schat u de veiligheidssituatie in Tunesië, met name aan de Libische grens, in?


2. a) Si cet exemple est correct, l'objectif de la taxe Caïman consiste-t-il, selon vous, à permettre à des contribuables d'éluder l'impôt sur les plus-values sur actions réalisées par une société sise en Belgique par le biais de constructions juridiques étrangères? b) Dans l'affirmative, pourriez-vous expliquer pourquoi la taxe Caïman a été conçue de la sorte? c) Dans la négative, pourriez-vous préciser si vous envisagez de nouvelles adaptations de la taxe Caïman et à quelle échéance?

2. a) Als dit voorbeeld klopt, is het volgens u dan de bedoeling van de kaaimantaks dat mensen via buitenlandse constructies de belasting op meerwaarden op aandelen, behaald binnen een vennootschap in België, kunnen ontwijken? b) Indien ja, kan u verantwoorden waarom de kaaimantaks dan zo is opgesteld? c) Indien nee, kan u zeggen of u bijkomende aanpassingen voorziet voor de kaaimantaks en welke timing u hiervoor verwacht?


3. a) En tant qu'organisateur de cette fête célébrant la Belgique, envisagez-vous d'apporter à l'avenir certains changements dans son organisation, par exemple dans le contexte actuel d'austérité? b) Dans l'affirmative, à quels changements songez-vous?

3. a) Overweegt u, als organisator van dit Belgische feest, in de toekomst wijzigingen aan te brengen in dit evenement, bijvoorbeeld in het kader van besparingen? b) Zo ja, hoe ziet u dat?


4. a) Envisagez-vous éventuellement de prendre certaines mesures pour optimiser davantage cette convention afin d'en améliorer l'application? b) Envisagez-vous d'apporter d'éventuelles modifications à la législation fédérale qui fait obstacle à une application optimale de cette convention (par exemple: la double nationalité, les ressortissants marocains nés en Belgique, etc.)? c) Si oui, lesquelles? d) Si non, pourquoi?

4. a) Overweegt u eventueel maatregelen te nemen om dit verdrag verder te optimaliseren zodat hiervan beter gebruik kan worden gemaakt? b) Overweegt u eventuele wijzigingen in de federale wetgeving die een optimale toepassing van dit verdrag in de weg staan (bijvoorbeeld dubbele nationaliteit, in België geboren Marokkaanse onderdanen, enzovoort)? c) Zo ja, welke? d) Zo neen, waarom niet?


3. a) Envisagez-vous plusieurs niveaux de réglementation des vols commerciaux en fonction des scenarios est des types de drones utilisés? b) Envisagez-vous, par exemple, de permettre des vols commerciaux, dans des circonstances précises (vol à vue, zones peu peuplées, appareil légers) avec des procédures administratives simplifiées (certification déclarative des appareils, licence simplifiée, absence d'autorisation préalable de vol)?

3. a) Overweegt u voor commerciële vluchten een aparte reglementering in te voeren voor verschillende toepassingen en dronetypes? b) Zal u bijvoorbeeld commerciële vluchten toestaan, onder specifieke omstandigheden (zichtvluchten met lichte toestellen boven dunbevolkte gebieden) en volgens vereenvoudigde administratieve procedures (certificering van de toestellen door middel van een verklaring, vereenvoudigde vergunning, geen voorafgaande vluchttoestemming)?


5. a) Envisagez-vous, dans l'attente de la poursuite de la régionalisation de la taxe de circulation, d'élaborer des mesures complémentaires visant à encourager la vente de ces véhicules très écologiques roulant au gaz naturel ? b) Envisagez-vous par exemple d'étendre aux véhicules roulant au gaz naturel la ristourne sur la taxe de mise en circulation, telle qu'elle est actuellement appliquée aux véhicules roulant au LPG ?

5. a) Overweegt u in afwachting van de verdere regionalisering van de verkeersbelasting bijkomende maatregelen uit te werken om de aankoop van deze zeer milieuvriendelijke aardgasvoertuigen te stimuleren? b) Overweegt u bijvoorbeeld om de korting op de belasting op de inverkeerstelling zoals die nu bestaat voor LPG-voertuigen uit breiden naar aardgasvoertuigen?


5. a) Envisagez-vous de prendre des mesures afin de résoudre le problème posé par cette séparation traumatisante (dans la mesure où elle a lieu après trois ans) entre la mère et son enfant ? b) Que pensez-vous des exemples de mesures suivants: - éviter que des nouveaux-nés ne séjournent dans des prisons belges; - permettre que les nouveaux-nés puissent séjourner plus de trois ans en prison; - séparer la mère et l'enfant plus tôt, par exemple lorsque l'enfant a un an?

5. a) Overweegt u om maatregelen te treffen teneinde een traumatisch scheiden (na 3 jaar) tussen moeder en kind op te lossen? b) Wat denkt u van volgende voorbeelden: - door het vermijden van baby's in Belgische gevangenissen; - door het verblijf langer dan drie jaar mogelijk te maken; - door het kind vroeger te scheiden van de moeder op bijvoorbeeld één jaar?


1. Vous n'êtes pas obligé de tenir compte des avis émis par l'Union des Villes et Communes de Wallonie (UVCW), ni même par les conseil communaux, particulièrement en province de Liège. a) Mais même s'ils n'ont qu'une valeur consultative et que vous aurez in fine toute latitude pour imposer le découpage des zones et la mise en oeuvre de la réforme, allez-vous tenir compte des réactions des bourgmestres et des mandataires locaux? b) De quelle manière? c) Envisagez-vous par exemple de postposer les délais de décision afin de privilégier la concertation?

Voorzichtigheid is geboden aangezien de hervorming bepaalt dat elke bestaande kazerne in een 24-urendienst van zes personen moet voorzien. Zelfs wanneer de kazernes 500 meter van elkaar verwijderd liggen, zoals in Lontzen en Welkenraedt in de provincie Luik. 1. U bent niet verplicht rekening te houden met de adviezen van de Union des Villes et Communes de Wallonie (UVCW), zelfs van de gemeenteraden, in het bijzonder in de provincie Luik. a) Maar zal u toch rekening houden met de reacties van de burgemeesters en lokale mandatarissen, zelfs al hebben ze slechts een adviserende waarde en zelfs al heeft u uiteindelijk volledig de vrije hand om de indeling van de zones en de tenuitvoerlegging van de hervorming op te leggen? b) Hoe ...[+++]


6. a) Estimez-vous qu'il faille modifier la réglementation actuelle relative à la collecte de données et, dans l'affirmative, quels points envisagez-vous de modifier ? b) Songez-vous par exemple à une adaptation du nombre de travailleurs ?

6.a) Bent u van mening dat de huidige regeling voor de gegevensverzameling moet veranderen en zo ja, wat overweegt u te wijzigen? b) Denkt u bijvoorbeeld aan een aanpassing van het aantal werknemers?


Envisagez-vous de prendre une initiative en la matière et proposer, par exemple, des incitants financiers (exemple: dégrèvements fiscaux) pour quiconque placerait des doubles vitrages à haut rendement?

Overweegt u ter zake een initiatief te nemen en bijvoorbeeld financiële stimuli voor te stellen (onder andere belastingverlaging) voor het plaatsen van dubbele beglazing?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple envisagez-vous ->

Date index: 2023-05-01
w