Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exemple jusqu'à quel » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Stade chronique de l'évolution d'une maladie schizophrénique, avec une progression nette à partir du début jusqu'à un stade tardif caractérisé par des symptômes négatifs durables, mais pas obligatoirement irréversibles, par exemple ralentissement psychomoteur, hypoactivité, émoussement affectif, passivité et manque d'initiative, pauvreté de la quantité et du contenu du discours, peu de communication non verbale (expression faciale, contact oculaire, modulation de la voix et gestes), manque de soins apportés à sa personne e ...[+++]

Omschrijving: Een chronisch stadium in de ontwikkeling van een schizofrene ziekte waarin er een duidelijke progressie is geweest van een vroeg stadium naar een later stadium, getypeerd door 'negatieve', zij het niet noodzakelijkerwijs onomkeerbare, symptomen en stoornissen op lange termijn, nl. psychomotore traagheid; hypoactiviteit; afvlakking van affect; passiviteit en gebrek aan initiatief; armoede van omvang of inhoud van spraak; armelijke non-verbale communicatie door mimiek, oogcontact, stemmodulatie en houding; povere zelfzorg en sociaal optreden. | Neventerm: | chronische ongedifferentieerde schizofrenie | restzustand (schi ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Infractions liées au contenu: La diffusion, en particulier sur l'Internet, d'images pornographiques, notamment la pornographe enfantine, de déclarations racistes et de l'informations incitant à la violence soulèvent la question de savoir jusqu'à quel point le droit pénal pourrait permettre de lutter contre de tels actes.

Delicten op het gebied van de inhoud: de verspreiding, met name via internet, van pornografie, in het bijzonder kinderpornografie, racistische uitlatingen en informatie die aanzet tot geweld, roept de vraag op in hoeverre tegen deze handelingen kan worden opgetreden via het strafrecht.


* les indicateurs ne montrent pas jusqu'à quel points les objectifs d'eEurope ont été atteints.

* Uit de indicatoren blijkt niet in hoeverre de doelstellingen van eEurope zijn bereikt.


On ne voit pas très bien par exemple jusqu'à quel point la consommation de drogue peut être apparente pour la collectivité avant d'être considérée comme source de « nuisances publiques », notamment à l'occasion d'un concert pop.

Zo is niet duidelijk in hoeverre het druggebruik zichtbaar mag zijn voor de samenleving om als « openbare overlast » te worden beschouwd, bijvoorbeeld op een popconcert.


On ne voit pas très bien par exemple jusqu'à quel point la consommation de drogue peut être apparente pour la collectivité avant d'être considérée comme source de « nuisances publiques », notamment à l'occasion d'un concert pop.

Zo is niet duidelijk in hoeverre het druggebruik zichtbaar mag zijn voor de samenleving om als « openbare overlast » te worden beschouwd, bijvoorbeeld op een popconcert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si cette disposition se confirme, l'État belge vérifie-t-il si les ascendants ne bénéficient pas déjà de revenus dans leur pays d'origine (une pension par exemple), et par quels moyens (accords bilatéraux par exemple) ?

Als die maatregel bevestigd wordt, zal de Belgische Staat dan nagaan of de ascendanten in het land van oorsprong al een inkomen hebben (een pensioen bijvoorbeeld) en hoe zal dat gebeuren (bilaterale overeenkomsten bijvoorbeeld)?


Le traitement des données statistiques doit permettre à la commission de vérifier à quels niveaux (et par exemple aussi dans quels milieux et régions) la demande d'euthanasie peut être abordée sous l'angle de la prévention.

De verwerking van de statistische gegevens moet de commissie in staat stellen na te gaan op welke vlakken (en bijvoorbeeld ook in welke milieus en regio's) de vraag naar euthanasie preventief kan worden benaderd.


Jusquà quel point les coûts externes comme la pollution les embouteillages et les accidents devraient-ils être imputés à ceux qui les ont causés ?

In hoeverre moeten "externe kosten", zoals die van de vervuiling, filevorming en ongevallen, rechtstreeks worden doorberekend aan degenen die hiervoor verantwoordelijk zijn?


Jusqu'à quel point est-il souhaitable et réaliste d'harmoniser ou d'étalonner les différents niveaux d'alerte?

In hoeverre moeten de verschillende alerteringsniveaus worden geharmoniseerd of geüniformiseerd?


En ce qui concerne le règlement sur les SIR, les services de la Commission examinent la situation depuis plusieurs mois pour établir de manière précise comment le système actuel d'accès aux données fonctionne d'un point de vue technique et pour savoir jusqu'à quel point les SIR sont impliqués de telle manière que le Règlement 2299/89 sur un code de conduite pour les SIR soit d'application.

Wat de CRS-verordening betreft, hebben de diensten van de Commissie de situatie over een periode van verschillende maanden geëvalueerd om precies te weten hoe het huidige systeem van gegevenstoegang uit technisch oogpunt functioneert en in hoeverre de CRS Verordening 2299/89 betreffende gedragsregels voor geautomatiseerde boekingssystemen naleven.


De surcroît, se pose la question de savoir jusqu'à quel point la nouvelle loi est compatible avec le droit de propriété et avec par exemple l'article 223 du code civil portant sur l'octroi de la jouissance du domicile conjugal.

Bovendien rijst de vraag hoe de nieuwe wet zich verhoudt ten opzichte van het eigendomsrecht en de verenigbaarheid met bijvoorbeeld artikel 223 van het Burgerlijk Wetboek tot toekenning van het genot van de echtelijke verblijfplaats?




D'autres ont cherché : exemple jusqu'à quel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple jusqu'à quel ->

Date index: 2023-04-15
w