Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «existait aujourd'hui encore » (Français → Néerlandais) :

S'il existait aujourd'hui encore d'autres modes d'organisation pour la perception des cotisations sectorielles des pensions que les deux systèmes décrits dans le projet de loi, on rechercherait les solutions optimales avec les secteurs concernés.

Indien er vandaag nog andere organisatiewijzen voor de ontvangst van sectorale pensioenbijdragen dan de in het wetsontwerp beschreven twee zouden bestaan, zouden we met de betrokken sectoren de beste oplossingen zoeken.


À cette époque, la Cour d'arbitrage, aujourd'hui Cour constitutionnelle, n'existait pas encore et l'on n'en était qu'aux premiers balbutiements du développement du droit international dans sa relation avec le droit national.

Op dat ogenblik bestond het Arbitragehof, thans Grondwettelijk Hof, nog niet en stond men voor een beginnende ontwikkeling van het internationaal recht in zijn relatie tegenover het nationaal recht.


À cette époque, la Cour d'arbitrage, aujourd'hui Cour constitutionnelle, n'existait pas encore et l'on n'en était qu'aux premiers balbutiements du développement du droit international dans sa relation avec le droit national.

Op dat ogenblik bestond het Arbitragehof, thans Grondwettelijk Hof, nog niet en stond men voor een beginnende ontwikkeling van het internationaal recht in zijn relatie tegenover het nationaal recht.


Voici six mois, il existait encore une perspective de collaboration européenne mais, aujourd'hui, les pays voisins ont lancé d'autres projets.

Een half jaar geleden bestond er nog echt een opening voor Europese samenwerking, maar nu zijn in onze buurlanden andere projecten gestart.


En outre, la thèse du ministre ne saurait se prévaloir du fait que les alinéas 3 et 4 ont été modifiés à un moment où la jurisprudence de la Cour d'arbitrage sur les matières réservées (4) n'existait pas encore pour prétendre que l'insertion de ces alinéas était peut-être utile au moment où elle a eu lieu, mais qu'elle ne le serait plus aujourd'hui.

Bovendien kan de minister zich voor zijn stelling niet beroepen op het feit dat lid 3 en lid 4 gewijzigd werden op een ogenblik dat de rechtspraak van het Arbitragehof over de gereserveerde aangelegenheden (4) nog niet bestond om te beweren dat de invoeging van deze leden misschien nuttig was op het ogenblik dat ze zijn ingevoegd, maar dat zulks nu niet meer het geval zou zijn.


2. a) Pourquoi les personnes qui font la navette entre le Pays de Waes et Bruxelles perdent-elles 130 heures par an à attendre en gare de Termonde ? b) Pourquoi ce temps d'attente n'existait-il pas auparavant ? c) Pourquoi les navetteurs doivent-ils attendre encore plus longtemps aujourd'hui ? d) Comment pouvez-vous justifier cette situation vis-à-vis des navetteurs du Pays de Waes ? e) De tels délais d'attente sont-ils comptabibles avec la volonté de promouvoir les transports en commun ? f) Quelles mesures seront-elles prises afin de ...[+++]

2. a) Waarom verliezen de pendelaars tussen het Waasland en Brussel 130 uur per jaar met wachten in het station van Dendermonde? b) Waarom bestond deze wachttijd vroeger niet? c) Waarom is de wachttijd nog langer geworden? d) Hoe kan u dit verantwoorden aan de pendelaars uit het Waasland? e) Passen deze wachttijden in het promoten van het openbaar vervoer? f) Welke maatregelen worden er genomen om het tijdverlies van de pendelaars te compenseren?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

existait aujourd'hui encore ->

Date index: 2022-02-12
w