Considérant que jusqu'à présent et en vertu de l'article 3, point j , de l'arrêté ministériel du 1 décembre 1999, relatif aux mesures de protection contre l'encéphalopathie spongiforme bovine et concernant les échanges de protéines animales transformées et de produits contenant de telles protéines, transposant les dispositions de la décision du Conseil 1999/534/CE du 19 juillet 1999 concernant les mesures applicables au traitement de certains déchets animaux aux fins de la protection contre les encéphalopathies spongiformes transmissibles et modifiant la décision 97/735/CE de la Commission, les farines animales de mammif
ères destinées à la fabrication d' ...[+++]engrais étaient soumises, au même titre que celles destinées à la fabrication d'aliments du bétail, aux conditions de stérilisation précisées à l'annexe 1 de cet arrêté;
Overwegende dat tot op heden en krachtens artikel 3, punt j , van het ministerieel besluit van 1 december 1999 betreffende maatregelen ter bescherming tegen boviene spongiforme encefalopathie en ten aanzien van het handelsverkeer voor verwerkte dierlijke eiwitten en dergelijk eiwit bevattende producten dat de bepalingen omzette van de beschikking 1999/534/EG van 19 juli 1999 van de Raad betreffende op de verwerking van bepaalde dierlijke afvallen toepasselijke maatregelen ter bescherming tegen overdraagbare spongiforme encefalopathieën en tot wijziging van de beschikking 97/735/EG van de Commissie, diermelen van zoogdie
ren bestemd voor de fabricage van meststoffen net ...[+++] zoals deze bestemd voor de fabricage van dierenvoeders, onderworpen waren aan de sterilisatie-eisen opgenomen in de bijlage 1 van dit besluit;