Cette détermination a été exclusivement basée sur le nombre (chiffre absolu) de nouvelles cotisations non acquittées spontanément par les redevables au cours d'une année de référence (en l'occurrence, l'année 2000), qui devaient faire l'objet d'une action de recouvrement de la part des bureaux de recette. a) Les facteurs de pondération auxquels l'honorable membre fait allusion représentent le degré de difficulté du recouvrement des cotisations reprises dans les listings et dans l'arriéré.
Deze bepaling is uitsluitend gebaseerd op het aantal (absoluut cijfer) van de nieuwe, niet spontaan door de belastingplichtige betaalde aanslagen in de loop van een refertejaar (in casu, het jaar 2000), die het voorwerp moesten uitmaken van een invorderingsactie van de ontvangkantoren. a) De wegingsfactoren waarnaar het geachte lid verwijst, vertegenwoordigen de moeilijkheidsgraad van invordering van de in de listings en in de achterstand opgenomen aanslagen.