Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appeler d'un jugement
Faire appel
Faire fonctionner un système de distribution d’appels
Faire l'objet
Faire l'objet d'une mesure d'expulsion
Faire l'objet d'une mesure d'éloignement
Faire l'objet d'une mesure de renvoi
Faire objet d'un appel
Former un appel
Installer un système de distribution d’appels
Interjeter appel
Psychostimulants pouvant faire l'objet d'un abus
Relever appel
Routage intelligent des appels entrants
Se pourvoir en appel

Vertaling van "faire objet d'un appel " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


installer un système de distribution d’appels | routage intelligent des appels entrants | faire fonctionner un système de distribution d’appels | faire fonctionner un système de distribution d’appels automatique

oproepdistributiesysteem instellen | oproepdistributiesysteem toepassen | oproepdistributiesysteem bedienen | oproeproutering


appeler d'un jugement | faire appel | former un appel | interjeter appel | relever appel | se pourvoir en appel

in hoger beroep gaan


Psychostimulants pouvant faire l'objet d'un abus

psychostimulantia met mogelijkheid tot misbruik




faire l'objet d'une mesure d'éloignement

uitgewezen zijn






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pouvez-vous communiquer, pour ce qui concerne votre cabinet et le(s) SPF (service public fédéral) et SPP (service public fédéral de programmation) sous votre responsabilité, pour les années 2011 à 2016, année par année: 1. à combien de reprises ont-t-ils fait appel à des cabinets d'avocats pour traiter de dossiers ayant trait au droit européen; 2. quel était l'objet, le prestataire choisi et le montant payé pour chacune des missions; 3. ces missions ont-elles fait l'objet d'appels publics à ...[+++]

Kunt u voor uw kabinet en de FOD('s) (federale overheidsdienst) en/of POD('s) (programmatorische overheidsdienst) waarvoor u bevoegd bent, de volgende gegevens meedelen per jaar, voor de jaren 2011 tot 2016: 1. hoe vaak werd er een advocatenkantoor in de arm genomen voor Europeesrechtelijke dossiers; 2. wat was, voor elk van die contracten, de concrete opdracht, het advocatenkantoor in kwestie en het betaalde bedrag?


3. a) Ont-ils fait l'objet d'appels publics à candidatures? b) Quels ont été les critères utilisés pour sélectionner les prestataires finalement retenus?

3. a) Werd er voor die consultancyopdrachten een openbare oproep tot kandidaatstelling gedaan? b) Op grond van welke criteria werden de consultants geselecteerd?


Nous ne négligerons pas de faire au besoin appel à des institutions plus spécialisées pour certains trajets d'accompagnement.

Er zal evenmin nagelaten worden beroep te doen op meer gespecialiseerde instellingen indien dit nodig geacht wordt voor bepaalde begeleidingstrajecten.


3. Ont-ils fait l'objet d'appels publics à candidatures? Quels ont été les critères utilisés pour sélectionner les prestataires finalement retenus?

3. Werd er voor die consultancyopdrachten een openbare oproep tot kandidaatstelling gedaan, en op grond van welke criteria werden de consultants geselecteerd?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Pour ce faire, fait-on appel au règlement 60/40 ou 90/10, et si on fait appel aux deux, quel est le rapport entre les deux règlements ?

- Wordt hiervoor een beroep gedaan op de 60/40 of op de 90/10-regeling en indien op beide een beroep wordt gedaan, wat is de verhouding tussen beide regelingen?


Quand, à un moment donné, il apparaîtrait que les services de police sont submergés, j'envisagerai certainement des mesures, telles que la possibilité de faire filtrer certains appels et de les faire gérer par une centrale d'alarme en fonction des risques.

Indien op zeker ogenblik zou blijken dat de politiediensten overstelpt worden, zal ik zeker bepaalde maatregelen overwegen, zoals de mogelijkheid om bepaalde oproepen te laten filtreren en beheren door een alarmcentrale in functie van de risico's.


Pour pouvoir être désigné en qualité de chaperon, le candidat répondra, au moins, aux conditions suivantes : 1° être majeur et juridiquement capable; 2 ° répondre à un appel à candidatures, diffusé et organisé par l'ONAD-CG, dans les formes, le cas échéant, et le délai prévus dans cet appel; 3° joindre à la candidature un extrait de casier judiciaire de modèle 2, attestant de l'absence de toute condamnation pour un crime ou un délit; 4° faire mention, dans la candidature, de tout éventuel lien privé ou professionnel avec un ou plus ...[+++]

Om als chaperon te kunnen worden aangewezen, moet de kandidaat ten minste aan de volgende voorwaarden voldoen : 1° meerderjarig en rechtsbekwaam zijn; 2° antwoorden op de oproep tot kandidaten, bekendgemaakt en georganiseerd door de NADO-DG, binnen de gestelde termijn en, in voorkomend geval, in de vorm die in de oproep tot kandidaten wordt geëist; 3° een uittreksel uit het strafregister (model 2) bij de kandidatuur voegen dat bevestigt dat de kandidaat niet werd veroordeeld wegens een misdaad of een misdrijf; 4° in de akte van kandidatuur elke private of professionele verbinding met één of meer sporters, sportorganisaties, organisato ...[+++]


Quand, à un moment donné, il apparaîtrait que les services de police sont submergés, j'envisagerai certainement des mesures, telles que la possibilité de faire filtrer certains appels et de les faire gérer par une centrale d'alarme en fonction des risques.

Indien op zeker ogenblik zou blijken dat de politiediensten overstelpt worden, zal ik zeker bepaalde maatregelen overwegen, zoals de mogelijkheid om bepaalde oproepen te laten filtreren en beheren door een alarmcentrale in functie van de risico's.


Lors du sommet Union européenne-Fédération de Russie qui s'est tenu à Moscou le 29 mai dernier, les Européens ont-ils explicitement appelé la Russie à faire droit aux appels que lui adresse l'Assemblée du Conseil de l'Europe ?

Hebben de Europeanen tijdens de top tussen de EU en de Russische Federatie (Moskou ­ 29 mei jongstleden) Rusland uitdrukkelijk opegeroepen in te gaan op de oproepen van de Raad van Europa ?


En Syrie, au Yémen, les femmes ont lutté et luttent encore aujourd'hui avec un courage exceptionnel pour défendre leurs libertés, pour faire respecter les droits de l'homme les plus fondamentaux et pour faire entendre leur appel à la démocratie.

In Syrië en Jemen hebben de vrouwen gestreden en strijden ze vandaag nog met een uitzonderlijke moed om hun vrijheid te verdedigen, om de meest fundamentele mensenrechten te doen respecteren en om hun roep naar democratie te laten horen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire objet d'un appel ->

Date index: 2021-07-24
w