Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approche faisant appel à plusieurs organismes
Approche faisant intervenir plusieurs organismes
Bien faisant l'objet du préciput
Faisant fonction
Illégalité
Légalité
Mousse faisant fonction de coq
Mousse faisant fonction de cuisinier
Percuté par un bateau en faisant du ski nautique
Préparer les fruits accompagnant les boissons
Société convoitée
Société faisant l'objet d'une OPA
Société faisant l'objet d'une offre inamicale
Société visée

Traduction de «faisant dans l'illégalité » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
société convoitée | société faisant l'objet d'une offre inamicale | société faisant l'objet d'une OPA | société visée

doelvennootschap


préparer les fruits accompagnant les boissons | accommoder les fruits faisant partie des ingrédients utilisés dans des boissons | préparer des fruits faisant partie des ingrédients utilisés dans des boissons

fruit klaarmaken voor de bereiding van sappen | sinaasappels persen | fruit klaarmaken voor de bereiding van dranken | fruit schoonmaken voor de bereiding van sappen


mousse faisant fonction de coq | mousse faisant fonction de cuisinier

scheepsjongen-kok


approche faisant appel à plusieurs organismes | approche faisant intervenir plusieurs organismes

aanpak waarbij diverse instanties samenwerken




légalité [ illégalité ]

legaliteit [ illegaliteit ]


percuté par un bateau en faisant du ski nautique, passager d'un petit bateau motorisé blessé

geraakt door boot tijdens waterskiën, inzittende van kleine aangedreven boot gewond


percuté par un bateau en faisant du ski nautique

geraakt door boot tijdens waterskiën




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ainsi la culture et la vente de cannabis et de marijuana, entre autres, se faisant dans l'illégalité, ces produits contiennent beaucoup, voire trop, de substances nuisibles.

Zo leiden de illegale kweek en verkoop van o.a. cannabis en marihuana tot producten die erg veel en zelfs te veel schadelijke stoffen bevatten.


50. appelle à un code de conduite comportant, comme faisant partie d'une initiative autorégulatrice, une interdiction générale pour toutes les personnes concernées (en particulier sportifs, entraîneurs, arbitres, personnel médical et technique, propriétaires et gestionnaires de clubs) par des évènements sportifs susceptibles d'exercer une influence directe sur le résultat de parier sur leurs propres matchs ou événements; dans ce contexte, souligne également la nécessité d'instaurer, au niveau des États membres, des systèmes de vérifi ...[+++]

50. vraagt om een gedragscode, als onderdeel van een initiatief tot zelfregulering, met een algemeen verbod voor alle medewerkers (in het bijzonder spelers, trainers, scheidsrechters, medisch en technisch personeel, clubeigenaars en -bestuurders) bij sportevenementen die een rechtstreekse invloed kunnen uitoefenen op het resultaat, om op hun eigen wedstrijden of evenementen te gokken; benadrukt in dit verband ook de nood aan strikte en betrouwbare systemen voor leeftijdsverificatie en identiteitscontrole op het niveau van de lidstaten; roept sportorganisaties ertoe op om sporters, scheidsrechters en functionarissen vanaf jonge leeftijd ...[+++]


26. appelle à un code de conduite comportant, comme faisant partie d'une initiative autorégulatrice, une interdiction générale pour toutes les personnes concernées (en particulier sportifs, entraîneurs, arbitres, personnel médical et technique, propriétaires et gestionnaires de clubs) par des évènements sportifs susceptibles d'exercer une influence directe sur le résultat de parier sur leurs propres matchs ou événements; dans ce contexte, souligne également la nécessité d'instaurer, au niveau des États membres, des systèmes de vérifi ...[+++]

26. roept op tot een gedragscode, als onderdeel van een initiatief tot zelfregulering, met een algemeen verbod voor alle medewerkers (in het bijzonder spelers, trainers, scheidsrechters, medisch en technisch personeel, clubeigenaars en -bestuurders) van sportevenementen die een rechtstreekse invloed kunnen uitoefenen op het resultaat, om op hun eigen wedstrijden of evenementen te gokken; benadrukt in dit verband ook de nood aan strikte en betrouwbare systemen voor leeftijdsverificatie en identiteitscontrole op niveau van de lidstaten; roept sportorganisaties op om sporters, scheidsrechters en functionarissen vanaf jonge leeftijd met be ...[+++]


En outre, l'article 18/10, § 2, 3°, de cette loi dispose explicitement que la personne physique ou la personne morale faisant l'objet de la méthode exceptionnelle de recueil de renseignements doit être mentionnée expressément dans le projet d'autorisation soumis à la commission administrative pour avis conforme, tout comme les raisons pour lesquelles l'utilisation de la méthode exceptionnelle de renseignement est indispensable (article 18/10, § 2, 2°, de la même loi) et il s'agit ici, comme l'indique clairement le début de cet article ...[+++]

Daarenboven bepaalt artikel 18/10, § 2, 3°, van die wet expliciet dat de natuurlijke persoon of de rechtspersoon die het voorwerp van de uitzonderlijke inlichtingenmethode uitmaakt, uitdrukkelijk moet worden vermeld in het ontwerp van machtiging dat wordt voorgelegd aan de Bestuurlijke Commissie voor eensluidend advies, net zoals de redenen waarom de aanwending van die uitzonderlijke inlichtingenmethode onontbeerlijk is (artikel 18/10, § 2, 2°, van dezelfde wet) en betreft het hier, zoals de aanhef van voormeld artikel duidelijk aangeeft, een vereiste « op straffe van onwettigheid ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela d’autant plus que soulever une exception d’illégalité au stade précontentieux n’est pas, a priori, de nature à permettre au réclamant d’obtenir gain de cause à ce stade, car, hormis les cas hypothétiques d’illégalité manifeste, il est peu probable que l’administration accepte de ne pas appliquer une disposition en vigueur en faisant droit à l’argumentation du requérant suivant laquelle cette disposition méconnaîtrait une règle de rang supérieur.

Dit geldt temeer daar het aanvoeren van een exceptie van onwettigheid in de precontentieuze fase nauwelijks tot gevolg zal hebben dat de klager in die fase in het gelijk wordt gesteld, aangezien het, afgezien van gevallen van kennelijke onwettigheid, onwaarschijnlijk is dat de administratie ervoor kiest om een geldende bepaling buiten toepassing te laten op grond van het betoog van de verzoeker dat die bepaling in strijd zou zijn met een regel van hogere rang.


En effet, toute illégalité commise par l’OLAF qui ne concerne pas un acte faisant grief est susceptible d’être sanctionnée dans le cadre d’un recours en indemnité.

Elke onrechtmatigheid waaraan het OLAF zich schuldig heeft gemaakt en die niet een bezwarend besluit betreft, kan immers worden bestraft in het kader van een beroep tot schadevergoeding.


L'UE compte‑t‑elle, de la même façon, entreprendre des démarches qui se refuseraient à couvrir les États‑Unis, en effectuant notamment des contrôles minutieux et approfondis concernant l'existence de crimes contre l'humanité sur son territoire s'il s'avère que les informations faisant état du fonctionnement, en toute illégalité, de centres de détention secrets sont fondées?

Is de EU op haar beurt bereid te stoppen met het met de mantel der liefde bedekken van de acties van de VS en, in concreto, diepgaande en gedetailleerde onderzoekingen in te stellen naar gevallen van misdaden tegen de mensheid op haar grondgebied, d.w.z. na te gaan of de berichten waar zijn betreffende het bestaan van geheime (illegale) detentiecentra die aan elke controle ontsnappen?


60. partage l'opinion du groupe de travail sur la vie privée quant à la non‑adéquation du régime concernant la vie privée aux États-Unis, et celui de la Commission belge sur la vie privée quant à la violation du droit national et communautaire à l'occasion des transferts de données personnelles des passagers aériens transatlantiques vers les États‑Unis; demande à la Commission et aux autorités veillant à la protection de la vie privée de prendre toutes mesures afin de mettre fin à la situation actuelle d'illégalité en faisant respecter le droit communautaire et national sur la vie privée;

60. deelt de mening van werkgroep persoonlijke levenssfeer over het ontoereikende karakter van de regelgeving betreffende de persoonlijke levenssfeer in de Verenigde Staten en die van de Belgische commissie persoonlijke levenssfeer ten aanzien van de schending van het nationaal en communautair recht naar aanleiding van de overdracht van persoonsgegevens door luchtvaartmaatschappijen bij transatlantische vluchten naar de Verenigde Staten; verzoekt de Commissie alsmede de autoriteiten, met het oog op de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, alles in het werk te stellen om een einde te maken aan deze illegale situatie en de communau ...[+++]


Art. 59. Le trésorier renvoie au collège des bourgmestre et échevins, en faisant connaître les motifs pour lesquels il refuse le paiement, tout mandat dont les formes ne répondent pas au prescrit de l'article 56 ou relatif à une dépense entachée d'illégalité ou d'irrégularité.

Art. 59. De bedrijfsontvanger stuurt elk bevelschrift dat niet voldoet aan de vormvereisten opgelegd in artikel 56 of dat verband houdt met een onwettige of onregelmatige uitgave terug aan het college van burgemeester en schepenen, met vermelding van de redenen waarop de weigering tot betalen steunt.


Un premier moyen est pris de la violation des articles 10, 11, 146, 160 et 161 de la Constitution en ce que l'article 2 du décret du 23 juillet 1998 remplaçant l'article 8 du décret du 27 novembre 1997 modifiant le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine a pour effet de valider la légalité des schémas directeurs adoptés avant le 1 mars 1998 alors que ce faisant, les parties requérantes sont privées de la possibilité d'invoquer l'illégalité du schéma directeur de la zone d'extension d'habitat devant ...[+++]

Een eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10, 11, 146, 160 en 161 van de Grondwet doordat artikel 2 van het decreet van 23 juli 1998, dat artikel 8 van het decreet van 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium vervangt, tot gevolg heeft dat de wettigheid van de vóór 1 maart 1998 aangenomen structuurschema's wordt bekrachtigd, terwijl aldus aan de verzoekende partijen de mogelijkheid wordt ontnomen om de onwettigheid van het structuurschema van het woonuitbreidingsgebied voor de hoven en rechtbanken of voor de Raad van State aan te voeren en, derhalve, hu ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faisant dans l'illégalité ->

Date index: 2023-11-08
w