Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait aujourd'hui largement » (Français → Néerlandais) :

Dans les faits, l'équilibre du modèle économique sur lequel a reposé le développement de l'espace en Europe jusqu'à présent, associant au soutien des autorités publiques une forte composante commerciale, s'est largement dégradé, comme suite notamment aux difficultés du marché des télécommunications et de la montée en puissance de plusieurs régions du monde. Il est aujourd'hui compromis.

Feit is dat door met name de moeilijkheden op de telecommunicatiemarkt en de stijgende concurrentie vanuit andere regio's op de wereld de stabiliteit van het economische model waarop de ontwikkeling van de Europese ruimtevaart tot dusverre was gebaseerd, namelijk een sterke commerciële component gecombineerd met overheidssteun, in ernstige mate wordt aangetast. Het evenwicht dreigt thans verloren te gaan.


Toutefois, leur interdépendance, dans l'UE en général et dans la zone euro en particulier, est un fait aujourd'hui largement reconnu.

Vandaag geven we ons echter rekenschap van onze onderlinge afhankelijkheid, in de EU in het algemeen en in het eurogebied in het bijzonder.


Ce règlement reflète toujours la prépondérance des recours directs opposant, le plus souvent, une personne physique ou morale ou un État membre à une institution de l'Union, alors que, dans les faits, et à l'exception des recours en manquement et quelques catégories particulières de recours en annulation, ce type d'affaires échappe aujourd'hui largement à la compétence de la Cour.

Dit Reglement legt nog steeds de nadruk op de rechtstreekse beroepen tussen een natuurlijke of rechtspersoon of een lidstaat en een instelling van de Unie, terwijl dit soort zaken in werkelijkheid, de beroepen wegens niet-nakoming en enkele specifieke categorieën van beroepen strekkende tot nietigverklaring daargelaten, vandaag de dag grotendeels buiten de bevoegdheid van het Hof vallen.


Il fait dès lors la recommandation suivante: « la possibilité d'identification par un matricule visible est une garantie pour le citoyen s'il est victime du comportement d'un représentant des forces de l'ordre et, plus largement, d'une personne exerçant des fonctions dans le domaine de la sécurité, alors qu'aujourd'hui nombre de réclamations ou d'enquêtes ne peuvent aboutir, faute d'identification de l'auteur des faits reprochés.

Hij doet dan ook de volgende aanbeveling « la possibilité d'identification par un matricule visible est une garantie pour le citoyen s'il est victime du comportement d'un représentant des forces de l'ordre et, plus largement, d'une personne exerçant des fonctions dans le domaine de la sécurité, alors qu'aujourd'hui nombre de réclamations ou d'enquêtes ne peuvent aboutir, faute d'identification de l'auteur des faits reprochés.


Alors que l'obligation au secret, qui entre toujours en conflit avec les intérêts de l'instruction judiciaire et ceux de la société, est aujourd'hui limitée à certains « îlots » (à savoir la relation avocat-client), qui sont reconnus partout en Europe, l'extension de l'obligation du secret professionnel aux juristes d'entreprise engendrerait une situation tout à fait intenable, dans laquelle la concertation au sein des entreprises et au sein des organismes publics échapperait largement ...[+++]

Terwijl de geheimhoudingsplicht die steeds in conflict komt met de belangen van het gerechtelijk onderzoek en van de maatschappij, thans beperkt is tot bepaalde « eilanden » (namelijk de relatie advocaat-cliënt), die in West-Europa algemeen worden erkend, zou de uitbreiding van het beroepsgeheim tot de bedrijfsjuristen een totaal onhoudbare situatie creëren omdat dan het overleg binnen het bedrijf en binnen de overheidsinstellingen grotendeels zou onttrokken worden aan gerechtelijke controle.


Alors que l'obligation au secret, qui entre toujours en conflit avec les intérêts de l'instruction judiciaire et ceux de la société, est aujourd'hui limitée à certains « îlots » (à savoir la relation avocat-client), qui sont reconnus partout en Europe, l'extension de l'obligation du secret professionnel aux juristes d'entreprise engendrerait une situation tout à fait intenable, dans laquelle la concertation au sein des entreprises et au sein des organismes publics échapperait largement ...[+++]

Terwijl de geheimhoudingsplicht die steeds in conflict komt met de belangen van het gerechtelijk onderzoek en van de maatschappij, thans beperkt is tot bepaalde « eilanden » (namelijk de relatie advocaat-cliënt), die in West-Europa algemeen worden erkend, zou de uitbreiding van het beroepsgeheim tot de bedrijfsjuristen een totaal onhoudbare situatie creëren omdat dan het overleg binnen het bedrijf en binnen de overheidsinstellingen grotendeels zou onttrokken worden aan gerechtelijke controle.


Les coûts budgétaires de la Garantie pour la jeunesse proposée par le Paquet seront largement compensés par le fait que ces coûts économiques seront évités aujourd’hui et demain.

Dergelijke economische kosten nu en in de toekomst vermijden rechtvaardigt in hoge mate de begrotingskosten van de voorgestelde jeugdgarantie.


28. déplore le recours à la peine de mort en Arabie Saoudite et appelle le gouvernement à mettre fin à cette pratique, aujourd'hui largement répandue; exprime son inquiétude quant au fait que bon nombre de droits fondamentaux ne sont pas protégés par le droit national et que la liberté d'expression demeure extrêmement limitée;

28. betreurt de toepassing van de doodstraf in Saoedi-Arabië en doet een beroep op de regering om aan deze thans geregeld toegepaste praktijk een einde te maken; is bezorgd dat in het Saoedische recht vele grondrechten niet worden gewaarborgd en dat de vrijheid van meningsuiting uiterst beperkt blijft;


27. déplore le recours excessif à la peine de mort en Arabie Saoudite et appelle le gouvernement à mettre fin à cette pratique, aujourd'hui largement répandue; exprime son inquiétude quant au fait que bon nombre de droits fondamentaux ne sont pas protégés par le droit national, que les partis politiques ne sont pas autorisés et que la liberté d'expression demeure extrêmement limitée;

27. betreurt de veelvuldige toepassing van de doodstraf in Saoedi-Arabië en doet een beroep op de regering om aan deze thans geregeld toegepaste praktijk een einde te maken; is bezorgd dat in het Saoedische recht vele grondrechten niet worden gewaarborgd en dat de vrijheid van meningsuiting uiterst beperkt blijft;


La mise en œuvre de l'accord sur les ETT, par exemple, est facilitée par le fait que le secteur des télécommunications est aujourd'hui largement libéralisé à la fois dans l'Union européenne et aux États-Unis.

De TTE-operatie werd bijvoorbeeld vergemakkelijkt door het feit dat telecommunicatie in de EU en in de VS nu een in verregaande mate gederegulariseerde sector geworden is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait aujourd'hui largement ->

Date index: 2022-08-05
w