Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait devant l'assemblée » (Français → Néerlandais) :

« La réception du président de la cour d'assises se fait devant la cour d'appel, chambres assemblées, en audience publique».

« De installatie van de voorzitter van het hof van assisen geschiedt in openbare en algemene vergadering van het hof van beroep».


« La réception du président de la cour d'assises se fait devant la cour d'appel, chambres assemblées, en audience publique».

« De installatie van de voorzitter van het hof van assisen geschiedt in openbare en algemene vergadering van het hof van beroep».


Devant la Commission de révision de la Constitution et de la réforme des institutions de la Chambre des représentants, M. Reynders observait qu'« on aurait pu obtenir pour l'assemblée devant laquelle il (le ministre) était responsable au moment où les faits incriminés ont été commis », mais il soulignait immédiatement que « pareille option est de nature à compliquer les choses, tandis que l'amendement proposé offre une solution de principe réglant tous les cas d'une manièr ...[+++]

Voor de Commissie voor de herziening van de Grondwet en de hervorming van de instellingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers stelde de heer Reynders dat het « een andere mogelijkheid ware geweest te kiezen voor de assemblee waarvoor hij verantwoording moet afleggen op het tijdstip waarop de ten laste gelegde feiten werden gepleegd » maar hij merkte meteen op dat « een dergelijke oplossing de zaken alleen maar ingewikkelder zouden maken, terwijl het voorgestelde amendement een principiële oplossing biedt die alle dossiers op deze ...[+++]


Pour ce qui concerne des faits commis dans l'exercice de ses fonctions, le ministre (ancien ou actuel) devrait être renvoyé devant l'assemblée devant laquelle il était responsable politiquement » (idem).

In het eerste geval moet de minister in functie of de gewezen minister worden doorverwezen naar de assemblee waarvoor hij politiek verantwoordelijk was » (ibidem ).


Je souhaite également souligner devant cette Assemblée, comme je l’ai fait devant le Conseil, qu’il est vital que les principes de nécessité et de proportionnalité soient respectés en toute circonstance lors de l’application de cet article 15 - qui a fait couler beaucoup d’encre - de la directive de 2002 actuellement en vigueur.

Ik wil bovendien in dit Parlement nog eens herhalen wat ik ook al in de Raad heb gezegd, namelijk dat het uitermate belangrijk is dat bij toepassing van het veelbesproken artikel 15 van de nu geldende richtlijn van 2002 de beginselen van noodzakelijkheid en proportionaliteit altijd worden geëerbiedigd.


À ce jour, l’Irlande n’a rien fait pour respecter ses obligations internationales et continue à offrir un refuge complice pour ces terroristes internationaux, au mépris des déclarations qu’elle a faites devant cette Assemblée quand elle occupait la présidence du Conseil, concernant son engagement à combattre le terrorisme international.

Tot op heden heeft Ierland niets gedaan om te voldoen aan zijn internationale verplichtingen, maar blijft het medeplichtig aan het beschermen van deze internationale terroristen. Op deze manier drijft het de spot met de verzekeringen die het ten overstaan van dit Parlement heeft gedaan toen het het voorzitterschap van de Raad bekleedde, namelijk dat het zich zou inzetten voor de strijd tegen het internationale terrorisme.


Les remarques à propos des financements compensatoires, de l'aide au développement agricole, des crédits d'exportation et des ressources locales ont déjà été faites devant cette Assemblée ce soir. Nous avons très bien compris tous ces critères, toutes ces priorités.

Er zijn vanavond al argumenten aangevoerd voor financiële compensatie, voor steun aan de ontwikkeling van de landbouw, voor het beschikbaar stellen van exportkredieten, en voor het lokaal inkopen. Wij begrijpen heel goed wat er met deze criteria en prioriteiten bedoeld wordt.


D. considérant qu'il existe en Italie une pratique consignée dans l'arrêt n° 1150/88 de la Cour constitutionnelle en vertu de laquelle dans les cas d'irresponsabilité, il appartient au seul tribunal national, après qu'il a décidé si les faits sont couverts par l'irresponsabilité, de décider de classer définitivement l'affaire ou bien de l'examiner quant au fond; considérant que dans cette dernière hypothèse, le sénateur ou le député concerné peut alors porter l'affaire devant son Assemblée; considérant que l' ...[+++]

D. overwegende dat er in Italië een op arrest nr. 1150/88 van het Constitutionele Gerechtshof gebaseerde praktijk bestaat volgens welke in gevallen van absolute immuniteit (Italiaanse grondwet, artikel 68, eerste alinea) alleen de nationale rechter bevoegd is, nadat hij vastgesteld heeft of de desbetreffende feiten al dan niet onder de absolute immuniteit vallen, te besluiten om de zaak definitief te seponeren of ten gronde te behandelen; in het laatste geval kan de desbetreffende senator of volksvertegenwoordiger de kwestie aan zij ...[+++]


D. considérant qu'il existe en Italie une pratique consignée dans l'arrêt n° 1150/88 de la Cour constitutionnelle en vertu de laquelle dans les cas d'irresponsabilité parlementaire (article 68, premier alinéa de la Constitution italienne), il appartient au seul tribunal national, après qu'il a décidé si les faits sont couverts par l'irresponsabilité, de décider de classer définitivement l'affaire ou bien de l'examiner quant au fond; considérant que dans cette dernière hypothèse, le sénateur ou le député concerné peut alors porter l'affaire devant son Assem ...[+++]

D. overwegende dat er in Italië een op arrest nr. 1150/88 van het Constitutionele Gerechtshof gebaseerde praktijk bestaat volgens welke in gevallen van absolute immuniteit (Italiaanse grondwet, artikel 68, eerste alinea) alleen de nationale rechter bevoegd is, nadat hij vastgesteld heeft of de desbetreffende feiten al dan niet onder de absolute immuniteit vallen, te besluiten om de zaak definitief te seponeren of ten gronde te behandelen; in het laatste geval kan de desbetreffende senator of volksvertegenwoordiger de kwestie aan zijn ...[+++]


Un bémol, cependant - et il est de mise dans une assemblée comme la nôtre - : il ne faudrait pas que le dialogue entre Van Rompuy, Barroso et Di Rupo passe par-dessus la tête des assemblées parlementaires et mette les députés et les sénateurs du royaume de Belgique devant des faits accomplis.

Een kritische noot evenwel - dat past in een assemblee als de onze -: de dialoog tussen Van Rompuy, Barroso en Di Rupo mag niet over de hoofden van de parlementaire assemblees heen verlopen en de volksvertegenwoordigers en senatoren van het Belgische koninkrijk voor voldongen feiten plaatsen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait devant l'assemblée ->

Date index: 2021-04-25
w