2. En vertu de la définition ci-dessus de la BNG, il est possible, sur base des procès-verbaux, de réaliser des rapports sur le nombre de faits enregistrés par la police en matière de "coups et/ou blessures volontaires envers un ambulancier, un pharmacien ou un membre du personnel médical ou paramédical" (question 2) et en matière de "coups et/ou blessures volontaires envers un agent ou officier" (question 3) avec comme destination de lieu "établissement psychiatrique", étant donné que l'information sur la victime est comprise dans la qualification du fait même.
2. Op basis van bovenstaande definitie van de ANG is het echter wel mogelijk om, op basis van de processen-verbaal, te rapporteren over het aantal door de politie geregistreerde feiten inzake "opzettelijke slagen en/of verwondingen aan een ambulancier, een apotheker of een lid van medisch/paramedisch personeel" (zie vraag 2) en inzake "opzettelijke slagen en/of verwondingen jegens een agent of officier" (zie vraag 3) met als bestemming-plaats "psychiatrische instelling", aangezien de slachtofferinformatie hierbij in de feitkwalificatie zelf zit vervat.