Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait naître l'espoir » (Français → Néerlandais) :

Au cours des auditions, une série d'intervenants ont vu dans la complexité de la technique, son évolution rapide et les grands espoirs qu'elle fait naître pour l'avenir, une raison de plaider pour un encadrement et un contrôle légaux.

De complexiteit van de techniek, de snelle evolutie en de hoge verwachtingen wat de toekomstige ontwikkeling betreft, waren voor een aantal sprekers tijdens de hoorzittingen een reden om sterk te pleiten voor een wettelijke omkadering en controle.


Mme Annane a expliqué que ce processus faisait suite au processus de paix enclenché en 1993 entre nous-mêmes et le gouvernement israélien, processus qui a fait naître bien des espoirs de paix dans la région.

Mevr. Annane heeft gezegd dat die ontwikkelingen voortvloeien uit het vredesproces dat in 1993 tussen de Israëlische regering en onszelf op gang werd gebracht en dat de hoop op vrede in de regio deed ontstaan.


Au cours des auditions, une série d'intervenants ont vu dans la complexité de la technique, son évolution rapide et les grands espoirs qu'elle fait naître pour l'avenir, une raison de plaider pour un encadrement et un contrôle légaux.

De complexiteit van de techniek, de snelle evolutie en de hoge verwachtingen wat de toekomstige ontwikkeling betreft, waren voor een aantal sprekers tijdens de hoorzittingen een reden om sterk te pleiten voor een wettelijke omkadering en controle.


G. considérant que lorsque Bachar al-Assad a accédé à la présidence, son arrivée au pouvoir a fait naître des attentes et l'espoir que la Syrie connaîtrait une ère de changement et de réformes politiques; considérant qu'aucune réforme n'a vu le jour dans l'intervalle et que les attentes sont restées sans réponse;

G. overwegende dat toen Bashar al-Assad als president aantrad hoop en verwachtingen ontstonden dat het in Syrië tot veranderingen en politieke hervormingen zou komen; overwegende dat er sinds dat moment geen hervormingen hebben plaatsgevonden en de verwachtingen niet zijn ingelost;


L'expulsion des Talibans en 2001 a fait naître, auprès de millions de jeunes filles et de femmes afghanes l'espoir d'aller à l'école, d'exercer un emploi à part entière et de se présenter aux élections.

Met het verdrijven van de Taliban in 2001 ontstond de hoop bij miljoenen Afghaanse meisjes en vrouwen dat ze naar school zouden kunnen gaan, een volwaardige job uitoefenen en zich kandidaat stellen bij verkiezingen.


F. considérant que la stratégie de flexicurité fait naître des espoirs mais qu'il faut l'améliorer en adoptant, à l'égard de l'emploi, une approche fondée sur les "phases de la vie", que tous les États membres n'atteindront pas les objectifs de Barcelone d'ici à 2010 et que les services de soins aux parents en situation de dépendance, autres que les enfants, et la reconnaissance des qualifications non formelles ne sont pas encore intégrés dans les stratégies politiques,

F. overwegende dat de flexizekerheidsstrategie zekere verwachtingen wekt, maar verbetering behoeft door een “levensfase”-benadering van de werkgelegenheid; overwegende dat niet alle lidstaten de doelstellingen van Barcelona vóór 2010 zullen hebben gerealiseerd; voorts overwegende dat zorgfaciliteiten voor afhankelijke gezinsleden die geen kinderen zijn en de erkenning van niet-formele kwalificaties nog niet in beleidsstrategieën zijn opgenomen,


C. considérant que l'ancien Premier ministre et lauréat du Prix Nobel, José Ramos-Horta, a été élu président du Timor-Oriental le 9 mai 2007 et que, à la suite des élections législatives du 30 juin 2007, l'ancien président Kay Rala Xanana Gusmão est devenu Premier ministre le 6 août 2007, ce qui a fait naître l'espoir d'une stabilisation définitive du pays et du plein respect des institutions démocratiques,

C. overwegende dat de voormalige premier en Nobelprijswinnaar José Ramos Horta op 9 mei 2007 tot president van Timor-Leste werd gekozen en dat de voormalige president Kay Rala Xanana Gusmão na de parlementsverkiezingen van 30 juni 2007 premier van het land werd op 6 augustus 2007, hetgeen hoop gaf tot een definitieve stabilisering van het land en de volledige eerbiediging van de democratische instellingen,


C. considérant que l'ancien Premier ministre et lauréat du Prix Nobel, José Ramos Horta, a été élu Président du Timor-Oriental le 9 mai 2007 et que, à la suite des élections législatives du 30 juin 2007, l'ancien Président Xanana Gusmão est devenu Premier ministre le 6 août 2007, ce qui a fait naître l'espoir d'une stabilisation définitive du pays et du plein respect des institutions démocratiques,

C. overwegende dat de voormalige premier en Nobelprijswinnaar José Ramos Horta op 9 mei 2007 tot president van Timor-Leste werd gekozen en dat de voormalige president Xanana Gusmão na de parlementsverkiezingen van 30 juni 2007 premier werd, hetgeen hoop gaf tot een definitieve stabilisering van het land en de volledige eerbiediging van de democratische instellingen,


E. considérant les espoirs qu'avaient fait naître la rencontre, en mars 2003, entre le Premier ministre Phan Van Khai et le Vénérable Thich Huyen Quang, 86 ans, patriarche de l'Église bouddhique unifiée du Viêt Nam (EBUV), qui a passé 21 ans en prison,

E. overwegende dat de ontmoeting van maart 2003 tussen eerste minister Phan Van Khai en de hoogeerbiedwaardige Thich Huyen Quang, de 86jarige patriarch van de verenigde boeddhistische kerk van Vietnam, die 21 jaar van zijn leven in de gevangenis doorgebracht heeft, hoop heeft laten rijzen,


E. considérant les espoirs qu'avaient fait naître la rencontre, en mars de cette année, entre le Premier ministre Phan Van Khai et le Vénérable Thich Huyen Quang, 86 ans, patriarche de l'Église bouddhiste unifiée du Viêt Nam (EBUV), qui a passé 21 ans en prison,

E. overwegende dat de ontmoeting van maart dit jaar tussen eerste minister Phan Van Khai en de hoogeerbiedwaardige Thich Huyen Quang, de 86jarige patriarch van de verenigde boeddhistische kerk van Vietnam, die 21 jaar van zijn leven in de gevangenis doorgebracht heeft, hoop heeft laten rijzen,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait naître l'espoir ->

Date index: 2022-06-08
w