Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fallait jusqu'ici inscrire " (Frans → Nederlands) :

Pour cette raison, il ne fallait jusqu'ici inscrire aucun crédit au budget de la Régie des Bâtiments pour la construction, l'entretien et/ou l'exploitation de cette nouvelle prison (Un crédit d'investissement a certes été inscrit pour l'acquisition des terrains et pour la " redevance de calcul " à payer aux candidats-promoteurs non retenus.) Le fait qu'aucun coût de construction ne sera imputé au budget jusqu'à la date de réception ne signifie toutefois nullement que ce projet se déroule dans une zone d'ombre budgétaire.

Om die reden hoefde er tot hiertoe in de begroting van de Regie der Gebouwen geen krediet ingeschreven te worden voor bouw, onderhoud en/of exploitatie van deze nieuwe gevangenis (Er werd wel investeringskrediet ingeschreven voor de aankoop van de terreinen en voor de "rekenvergoeding" te betalen aan de niet weerhouden kandidaat-promotoren). Het feit dat er tot de datum van oplevering geen bouwkosten op de begroting worden aangerekend, betekent echter geenszins dat dit project zich afspeelt in een budgettaire schemerzone.


Toutefois, cette augmentation doit continuer à s'inscrire dans l'objectif budgétaire partiel annuel de la logopédie, qui a jusqu'ici pu être augmenté considérablement d'année en année.

Het blijft evenwel zo dat deze verhoging ook verder dient te kaderen in de jaarlijkse partiële begrotingsdoelstelling voor de logopedie, die alsnog van jaar tot jaar gevoelig kon verhoogd worden.


Considérant qu'aux termes de l'arrêté du 30 juin 2011 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'établissement d'un périmètre de préemption « Marco Polo » sur le territoire de la commune d'Anderlecht, il a été établi un périmètre de préemption délimitée par les rues suivantes : E 240 T3 Rue des Trèfles 50, E 240 M3 Rue des Trèfles 48, E 240 V3 Rue des Trèfles 44, E 240 H3 Rue des Trèfles 42, E 240 C4 Rue des Trèfles 32, E 252 H 2 Rue des Trèfles 30, E 252 G2 Rue des Trèfles 28, E 253 A4 Rue des Trèfles 18, E 253 V3 Rue des Trèfles 16A, E 253 T3 Rue des Trèfles 16, E 253 M3 Rue des Trèfles 14, E 253 N3 Rue des Trèfles 14A, E 253 Z3 Rue des Trèfles +10, E253 Y3 Rue des Trèfles 10, E 241 St-Annaveld, E 246 St-Annaveld, E 25 ...[+++]

Overwegende dat krachtens het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 juni 2011 betreffende de vaststelling van een perimeter van voorkoop "Marco Polo" op het grondgebied van de gemeente Anderlecht een voorkoopperimeter werd ingesteld die wordt begrensd door de volgende straten: E 240 T3 Klaverstraat 50, E 240 M3 Klaverstraat 48, E 240 V3 Klaverstraat 44, E 240 H3 Klaverstraat 42, E 240 C4 Klaverstraat 32, E 252 H 2 Klaverstraat 30, E 252 G2 Klaverstraat 28, E 253 A4 Klaverstraat 18, E 253 V3 Klaverstraat 16A, E 253 T3 Klaverstraat 16, E 253 M3 Klaverstraat 14, E 253 N3 Klaverstraat 14A, E 253 Z3 Klaverstraat +10, E253 Y3 Klaverstraat 10, E 241 Sint-Annaveld, E 246 Sint-Annaveld, E 252 T Vogelenzangstraat 4, E 254 H5 Bergen ...[+++]


Calypso ayant donné jusqu'ici de bons résultats, la Commission devrait renforcer cette action préparatoire et l'inscrire dans une perspective transnationale, permettant ainsi à certaines catégories de personnes – les jeunes, les personnes âgées, les personnes handicapées et les familles défavorisées – d'accéder au tourisme, même et surtout en basse saison.

Calypso heeft tot nu toe positieve resultaten opgeleverd en de Commissie zou deze voorbereidende actie verder moeten ontwikkelen en in een transnationaal perspectief moeten plaatsen door bepaalde groepen van personen, zoals jongeren, ouderen, gehandicapten en behoeftige gezinnen, toegang te bieden tot toerisme gedurende met name het laagseizoen.


14. prend acte de la proposition visant à donner une impulsion à la bibliothèque par la création de 28 postes, dont 13 pour le service d'analyse destiné aux députés (jusqu'ici constitué d'agents contractuels); est disposé à approuver le financement de ces 13 postes et leur intégration dans l'organigramme à condition d'obtenir la garantie qu'ils seront pourvus à l'issue de concours généraux et qu'une économie équivalente sera réalisée au niveau de l'enveloppe financière destinée au personnel contractuel; estime qu'un nouveau renforcement des financements et des ressources humaines des services d'information existants devrait aller de pa ...[+++]

14. neemt kennis van het voorstel de bibliotheek uit te breiden met 28 posten, waarvan 13 voor de briefingdienst voor de leden (voorheen arbeidscontractanten); kan het eens zijn met de financiering en de opname van deze 13 posten in zijn personeelsformatie, op voorwaarde dat de garantie wordt gegeven dat deze zullen worden opgevuld via algemene vergelijkende onderzoeken en ook dat er een overeenkomstige verlaging komt van de financiële enveloppe voor contracten; is van mening dat verdere verhoging van zowel de financiële als de personele middelen van de bestaande informatiediensten gepaard moet gaan met de ontwikkeling van een gebruike ...[+++]


Jusqu’ici, l’eau de pluie était considérée comme une eau usée dont il fallait se débarrasser le plus vite possible.

Tot dusver is regenwater beschouwd als afvalwater dat men zo snel mogelijk kwijt moest.


30. a décidé d'inscrire dans la réserve 4 396 000 euros pour le poste 1301 ("Frais de mission”); note que le déblocage du montant - 1 000 000 euros - inscrit dans la réserve pour le même poste du budget 2000 n'a pas été nécessaire jusqu'ici; charge son Secrétaire général de présenter un rapport sur les conséquences budgétaires des mesures prises jusqu'à présent pour réduire les frais de mission; fait observer que le déblocage de ...[+++]

30. heeft besloten een bedrag van 4 396 000 EUR van post 1301 (Dienstreizen) in de reserve te plaatsen; wijst erop dat het tot nu toe niet nodig is geweest het bedrag van 1 000 000 EUR van deze post dat op de begroting 2000 in de reserve is geplaatst vrij te maken; gelast zijn secretaris-generaal een verslag in te dienen over de budgettaire gevolgen van de tot nu toe genomen maatregelen ter verlaging van de kosten voor dienstreizen; wijst erop dat het vrijmaken van de kredieten overwogen kan worden na beoordeling van dit verslag;


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais expressément remercier Mme la commissaire pour la grande sensibilité dont elle a témoigné jusqu'ici en ce qui concerne le trafic dans la région du Brenner et le tunnel de base du Brenner et, surtout, pour avoir réaffirmé ici qu'il fallait porter une attention toute particulière à l'environnement.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mevrouw de commissaris uitdrukkelijk bedanken voor de grote aandacht die zijn tot nu toe heeft besteed aan het vervoer door de Brenner en aan de Brenner-basistunnel. Ik dank haar met name ook voor het feit dat zij herhaaldelijk heeft gehamerd op de noodzaak van milieubescherming.


Jusqu'ici, pour les mises à jour ou les modifications annuelles, il fallait payer un forfait correspondant à 20 % du prix d'acquisition, quel que soit le nombre de mises à jour ou de modifications.

Voor de jaarlijkse aanvullingen of wijzigingen diende tot heden forfaitair 20 % van de aanschafprijs te worden betaald, ongeacht het aantal aanvullingen of wijzigingen.


La tendance est, certes, de remplacer une structure par une autre, mais il fallait ici s'inscrire dans le cadre du Traité de Lisbonne dont l'esprit demandait la poursuite - par le biais de cette conférence, dont la structure est légère mais qui peut être efficace - de l'action fort positive menée par l'Assemblée parlementaire de l'Union de l'Europe Occidentale.

Het lijkt inderdaad de bedoeling de ene structuur door een andere te vervangen. In de geest van het Verdrag van Lissabon moet met deze conferentie met een lichte, maar doelmatige structuur de zeer positieve rol van de parlementaire vergadering van de West-Europese Unie worden voortgezet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fallait jusqu'ici inscrire ->

Date index: 2021-01-16
w