Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut d'abord s'interroger " (Frans → Nederlands) :

Sur le fond, il faut aborder les questions sur les résidus de substances interdites (les pesticides) et les contrôles des productions biologiques.

Ten gronde moet men zich buigen over de residu's van verboden stoffen (pesticiden) en de controle op biologische producten.


Pour l'instant, il n'existe pas de chiffres exacts à ce sujet parce qu'il faut pour cela interroger les 260 sociétés.

Daar bestaan momenteel geen exacte cijfers voor, omdat daartoe de 260 bedrijven bevraagd moeten worden.


4. Il semble y avoir un consensus sur le fait que qu'il vaut mieux prévenir que guérir et qu'une politique d'entreprise préventive permet d'éviter bien des problèmes, notamment en recourant à l'accord amiable et/ou en contactant rapidement les services d'enquête commerciale, que le soutien et l'information experte du professionnel du chiffre sont importants, que la participation constructive des créanciers au redressement de l'entreprise est cruciale et, enfin, qu'il faut aborder ouvertement la fin de la protection de la procédure de réorganisation si les chances de redressement sont peu crédible ...[+++]

4. Er lijkt een consensus te bestaan dat voorkomen beter is dan genezen en dat een preventief bedrijfsbeleid heel wat problemen kan vermijden, onder meer door naar het minnelijk akkoord terug te grijpen of door snel de diensten voor handelsonderzoek te raadplegen, dat de hulp en ondersteuning van de cijferberoeper belangrijk zijn, dat de constructieve deelname van de schuldeisers bij het herstel van de onderneming cruciaal is en tenslotte dat het einde van de bescherming door de reorganisatieprocedure openlijk aangekondigd wordt indie ...[+++]


La liberté d'expression, sur Internet et ailleurs, est un droit fondamental européen qu'il faut aborder avec précaution.

De vrijheid van meningsuiting zowel op internet als daarbuiten is een Europees grondrecht waar omzichtig dient mee om gegaan te worden.


M. Mahoux pense qu'il faut d'abord s'interroger sur ce qui est à considérer comme étant de la « fraude » et ce qui ne l'est pas.

De heer Mahoux denkt dat men zich eerst moet afvragen wat als « fraude » moet worden beschouwd en wat niet.


Pour aborder ce sujet, il faut aborder la question de la « faute intentionnelle » et de la « faute inexcusable ».

Bij de behandeling van dat thema moet een onderscheid tussen « opzettelijke fout » en « niet-verschoonbare fout » worden gemaakt.


Nous devons tout d'abord nous interroger sur les priorités que les femmes fixent elles-mêmes.

We moeten ons eerst afvragen welke prioriteiten vrouwen zelf stellen.


Quant au risque que les parquets d'instance ne soient dégarnis de leurs « meilleurs éléments » au bénéfice du parquet fédéral, on peut tout d'abord s'interroger sur la pertinence de la distinction entre « bons » et « moins bons » éléments au sein des parquets.

Sommigen vrezen ook dat de parketten van eerste aanleg hun beste krachten aan het federaal parket zullen moeten afstaan. Vooreerst kan men zich vragen stellen bij het onderscheid tussen « goede » en « minder goede » krachten bij de parketten.


On peut d'abord s'interroger sur la légitimité d'une sanction financière pour les CPAS dans la perspective d'une intervention de ceux-ci durant une phase d'examen du dossier où l'État doit assurer l'accueil.

Men kan zich in de eerste plaats afvragen of een financiële sanctie gerechtvaardigd is ten aanzien van de OCMW's wanneer dit optreden plaatsvindt in een stadium van onderzoek van het dossier waarin de Staat voor de opvang moet zorgen.


Comme il est dit en B.65, la loi attaquée fait une distinction entre (1) la communication de données et d'informations provenant des banques de données policières, par quoi il faut entendre la transmission par quelque support que ce soit de données à caractère personnel provenant de ces banques de données, (2) l'accès direct à la B.N.G., par quoi il faut entendre une liaison automatisée à cette banque de données, et (3) l'interrogation directe de la B.N.G., par quoi il faut entendre un accès direct limité (article 44/11/4 de la loi su ...[+++]

Zoals is vermeld in B.65, wordt in de bestreden wet een onderscheid gemaakt tussen (1) de mededeling van gegevens en informatie uit de politionele gegevensbanken, waaronder wordt verstaan het doorzenden, met welk middel ook, van persoonsgegevens uit die databanken, (2) de rechtstreekse toegang tot de A.N.G., waaronder wordt verstaan een geautomatiseerde verbinding met die databank, en (3) de rechtstreekse bevraging van de A.N.G., waaronder een beperkte rechtstreekse toegang wordt verstaan (artikel 44/11/4 van de wet op het politieambt).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut d'abord s'interroger ->

Date index: 2022-02-14
w