Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut mentionner aussi " (Frans → Nederlands) :

Si l'on mentionne l'article 137, il faut mentionner aussi la condition de la menace de l'intégrité physique.

Indien men artikel 137 vermeldt, moet de voorwaarde van het in gedrang brengen van de fysieke integriteit wel degelijk worden vermeld.


Outre le chiffre déjà cité (1/6 de la population congolaise), Il faut mentionner aussi les grands groupes miniers et un nouvel acteur, la Chine.

Naast het reeds eerder geciteerde cijfer (1/6 van de Congolese bevolking) zijn er de grote mijngroepen en een nieuwe actor, China.


Outre le chiffre déjà cité (1/6 de la population congolaise), Il faut mentionner aussi les grands groupes miniers et un nouvel acteur, la Chine.

Naast het reeds eerder geciteerde cijfer (1/6 van de Congolese bevolking) zijn er de grote mijngroepen en een nieuwe actor, China.


En outre, il faut mentionner le fait que l'État belge ne peut prélever aucune recette sur ces jeux, et, surtout, que l'usage des GSM, mais aussi des agendas électroniques de poche (PDA) et du WAP, élargira encore à l'avenir l'éventail de possibilités de jeu.

Daarnaast kan aangehaald worden dat de Belgische staat geen inkomsten kan heffen op de spelen en vooral dat door het gebruik van gsm, maar ook van de elektronische zakagenda (PDA) en van WAP, de waaier aan spelmogelijkheden nog breder zal worden.


Si la provenance d'un produit est indiquée, il faut aussi mentionner la provenance des raisins afin de ne pas induire les consommateurs en erreur.

Als de herkomst van een product wordt aangegeven, moet ook worden vermeld wat de herkomst van de druiven is, zodat de consument niet wordt misleid.


Je soutiens également les deux aspects que vous avez mentionnés, Monsieur le Commissaire. Il faut penser à la coopération bilatérale - afin de promouvoir la normalisation et la réglementation, par exemple des technologies à faible intensité de carbone - mais il faut aussi, et surtout, mettre en avant l’aspect stratégique.

Verder onderschrijf en ondersteun ik de beide aspecten die u noemde, mijnheer de commissaris – zowel de bilaterale samenwerking, bijvoorbeeld ten behoeve van de standaardisering en regulering van koolstofarme technologieën, als de achterliggende strategische component.


À côté de l'égalité des chances des femmes, la réalisation de l'égalité des chances des personnes appartenant à des groupes minoritaires défavorisés et, surtout, la participation durable de certaines catégories de personnes (handicapés, migrants, minorités ethniques) à l'emploi revêtent la même importance. Pour pouvoir lutter avec succès contre l'exclusion sociale dans quelques nouveaux États membres, il faut absolument que les Rom soient, eux aussi, mentionnés en tant que groupe ...[+++]

Net zo belangrijk als gendermainstreaming is het scheppen van gelijke kansen voor mensen die tot kansarme minderheidsgroepen behoren, in het bijzonder gelijke kansen op de arbeidsmarkt voor groepen als gehandicapten, migranten en leden van etnische minderheden. Om in bepaalde lidstaten de maatschappelijke uitsluiting met succes te kunnen bestrijden moeten vooral de Roma als etnische minderheid en achterstandsgroep worden genoemd.


Il faut aussi mentionner en particulier le statut souvent de deuxième zone des femmes, à la faveur de lois et de coutumes répressives, dont notamment une discrimination dans l'accès à l'éducation.

Er zij met name op gewezen dat vrouwen vaak als tweederangsburgers worden behandeld als gevolg van repressieve wetten en gebruiken, o.a. door discriminatie bij de toegang tot onderwijs.


Enfin, votre rapporteur estime qu'il faut tout particulièrement mentionner le respect des droits des femmes par les entreprises en tant qu'ils font partie des droits humains, non seulement parce que les femmes sont la clé du développement durable et de la croissance économique des pays tiers, mais parce qu'elles constituent aussi habituellement la main-d'œuvre la plus fragile et la moins bien traitée.

Tot slot is de rapporteur van mening dat uitdrukkelijk verwezen moet worden naar naleving door het bedrijfsleven van vrouwenrechten als onderdeel van de mensenrechten. Vrouwen vormen immers de sleutel tot een duurzame en economische ontwikkeling van derde landen, en in de meeste gevallen tegelijkertijd de meest kwetsbare en achtergestelde groep werknemers.


Ces femmes sont aussi victimes d'infections diverses, au premier rang desquelles il faut mentionner le sida mais aussi le chlamydia, responsable de stérilité féminine ou de septicémie.

Die vrouwen hebben ook te lijden onder diverse infecties, in de eerste plaats aids natuurlijk, maar ook chlamydia, dat vrouwelijke steriliteit of bloedvergiftiging kan veroorzaken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut mentionner aussi ->

Date index: 2021-03-05
w