Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faut qu'une pression militaire crédible " (Frans → Nederlands) :

Ainsi, il faut insister en premier lieu auprès de la Russie que ses efforts militaires en Syrie doivent se concentrer à la lutte contre Daesh et pas contre l'opposition du régime Assad. 2. Il faut en tout cas maintenir la pression sur le régime Assad, entre autres via le régime de sanctions de l'Union européenne, vu que le régime porte une lourde r ...[+++]

Daarom moet er in de eerste plaats bij Rusland op aangedrongen worden om zijn militaire inspanningen in Syrië te concentreren op de strijd tegen Daesh en niet tegen de oppositie tegen het Assad-regime. 2. De druk op het Assad-regime, onder meer via het sanctieregime van de Europese Unie, moet in ieder geval aangehouden worden want het regime draagt een bijzondere verantwoordelijkheid in dit conflict.


35. souligne qu'il faut reconnaître et soutenir le travail remarquable du personnel civil et militaire dans les zones de conflit et les endroits les plus dangereux du monde, où l'Union doit également être représentée et exercer son activité; estime, par conséquent, que ce personnel, qui vit et travaille quotidiennement sous forte pression du fait de facteurs tels que la sécurité, la mobilité, le regroupement ou la séparation sur l ...[+++]

35. onderstreept het belang van erkenning en steun voor het zware werk van het militaire en burgerpersoneel dat gestationeerd is in de gevaarlijkste en meest instabiele plekken ter wereld, waar de Unie eveneens vertegenwoordigd moet zijn en haar taken moet uitoefenen; acht het derhalve van essentieel belang dat dit personeel, dat onder grote druk leeft en werkt, zowel waar het gaat om veiligheid en mobiliteit, aanwezigheid of afwe ...[+++]


Son groupe plaide dès lors pour un élargissement de la stratégie en Afghanistan: en dehors de la composante militaire, il faut mettre l'accent sur la reconstruction et la diplomatie, renforcer le rôle des Nations unies et augmenter la pression sur les responsables politiques locaux.

Zijn fractie pleit dan ook voor een verbreding van de strategie in Afghanistan : naast de militaire component moet de nadruk worden gelegd op wederopbouw, op diplomatie, op een sterkere rol van de Verenigde Naties en een verhoging van de druk op lokale politici.


Son groupe plaide dès lors pour un élargissement de la stratégie en Afghanistan: en dehors de la composante militaire, il faut mettre l'accent sur la reconstruction et la diplomatie, renforcer le rôle des Nations unies et augmenter la pression sur les responsables politiques locaux.

Zijn fractie pleit dan ook voor een verbreding van de strategie in Afghanistan : naast de militaire component moet de nadruk worden gelegd op wederopbouw, op diplomatie, op een sterkere rol van de Verenigde Naties en een verhoging van de druk op lokale politici.


13. insiste sur le fait qu'il ne faut pas abuser des mesures réglementant l'accès des médias au marché au moyen de l'octroi de licences de diffusion et de procédures d'autorisation, de règles relatives à la protection de l'État, de la sécurité nationale ou militaire et de l'ordre public ni de règles sur les bonnes mœurs et la protection des enfants, en vue d'imposer un contrôle politique ou partisan ou une censure sur les médias ou d'empêcher le droit fondamental des citoyens d'être informés à propos des questions d'intérêt et d'impor ...[+++]

13. benadrukt dat maatregelen ter regulering van de toegang van mediakanalen tot de markt via omroeplicenties en -vergunningen, regels voor de bescherming van de staatsveiligheid en de nationale en militaire veiligheid en openbare orde, en regels inzake de publieke moraal en de bescherming van kinderen, niet mogen worden misbruikt om politieke of partijcontrole en censuur uit te oefenen op de media of om het grondrecht van burgers om geïnformeerd te worden over kwesties van publiek belang te beperken; onderstreept dat in dit opzicht een juiste balans moet worden gewaarborgd; waarschuwt dat de media niet mogen worden bedreigd door de in ...[+++]


Ce qu’il faut à l’Europe, c’est une volonté politique forte, articulée et disposant des moyens humains, militaires et financiers suffisants pour être un acteur crédible dans le monde.

Wat Europa nodig heeft is een sterke, uitgesproken politieke wil, een wil die gepaard gaat met voldoende personele, militaire en financiële middelen om een geloofwaardige speler op het wereldtoneel te kunnen zijn.


Il faut reconnaître également que l’on observe une escalade de la violence et que cette violence est utilisée comme instrument de pression politique tant en Irak que contre les pays qui ont décidé de participer militairement et politiquement à la reconstruction d’un État irakien.

Inderdaad vindt er een escalatie plaats van geweld als politiek pressiemiddel zowel binnen Irak als tegenover de landen die hebben besloten om militair en politiek aan de opbouw van dat land deel te nemen.


Les pressions diplomatiques ne sont efficaces que lorsqu'elles s'appuient sur des menaces économiques et militaires crédibles.

Misschien was onze zwakheid en ongeloofwaardigheid een indirecte oorzaak van de oorlog. Diplomatieke druk heeft immers pas effect, als er ook een geloofwaardige economische en militaire dreiging achterzit.


Il faut qu'une pression militaire crédible soit associée à des possibilités de sortie pour les FDLR.

Het is van belang dat een geloofwaardige militaire druk gekoppeld wordt aan een exitmogelijkheid voor de FDLR.


Faut-il exercer une pression militaire sur Milosevic et les extrémistes albanais ?

Ik weet niet of er militaire druk op Milosevic en de Albanese extremisten moet worden uitgeoefend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut qu'une pression militaire crédible ->

Date index: 2021-09-29
w