Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faut-il d'abord créer » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne la situation visée à l'article 187, § 6, 1°, du Code d'instruction criminelle, pour que l'opposition puisse être considérée comme non avenue, il faut d'abord qu'il soit établi que l'opposant a eu connaissance de la citation dans la procédure par défaut.

Wat de in artikel 187, § 6, 1°, van het Wetboek van strafvordering geviseerde situatie betreft, dient - opdat het verzet als ongedaan kan worden beschouwd - allereerst vast te staan dat de verzetdoende partij kennis heeft gehad van de dagvaarding in de procedure waarin hij verstek heeft laten gaan.


[10] Comme expliqué à l'annexe 1, il s'agit d'une estimation haute des effets possibles; cela équivaut à près de 10% des émissions de CO2 de l'UE en 1990, mais ne signifie pas une réduction de 10% par rapport au niveau de 1990 étant donné qu'il faut d'abord éviter l'augmentation des émissions de CO2 due au statu quo.

[10] Zoals in bijlage 1 uitgelegd, gaat het om een maximumschatting van de mogelijke effecten; deze besparing is gelijk aan bijna 10% van de EU-CO2-emissie in 1990, maar impliceert geen vermindering van 10% onder het niveau van 1990 aangezien eerst de business as usual-CO2-stijging moet worden vermeden.


Que pour certains réclamants, il faut d'abord définir la façon de finaliser le plan communal d'aménagement;

Dat voor sommige bezwaarindieners eerste de wijze van afronding van het gemeentelijk plan van aanleg wordt bepaald;


Dans le cas des interactions système à système Avant de pouvoir faire appel aux services web de MyCareNet, il faut d'abord avoir ouvert une « session ».

In het geval van systeem naar systeem- interacties Alvorens beroep te kunnen doen op de web services van MyCareNet moet er eerst een "sessie" geopend worden.


Il faut d'abord remarquer que l'article 34 de la directive précitée prévoit que les Etats membres doivent veiller à ce qu'une telle procédure soit disponible et non pas prévoir eux-mêmes cette procédure (contrairement à ce que prévoit la version néerlandaise de la directive).

Eerst dient opgemerkt dat artikel 34 van de voormelde richtlijn voorziet dat lidstaten erover moeten waken dat een procedure beschikbaar is en niet zelf in deze procedure moeten voorzien (in tegenstelling tot wat de Nederlandstalige tekst van de richtlijn stelt).


Pour rendre du matériel culturel accessible aux citoyens, il faut d'abord travailler sur les aspects fondamentaux de la numérisation, de l’accessibilité en ligne et de la conservation numérique.

Om cultureel materiaal beschikbaar te maken voor burgers zal moeten worden gewerkt aan de basisvoorwaarden voor digitalisering, online-toegankelijkheid en digitale bewaring.


Les organisations de travailleurs et d'employeurs représentées au sein du Conseil national du Travail jugent qu'il faut respecter la règle selon laquelle, dans le cadre des contrôles de sortie, il faut d'abord recourir aux mesures de contrôle qui portent le moins atteinte au droit de chaque individu au respect de sa vie privée, avant de passer à d'autres mesures de contrôle.

De in de Nationale Arbeidsraad vertegenwoordigde werknemers- en werkgeversorganisaties zijn van oordeel dat de regel moet in acht genomen worden dat in het kader van uitgangscontroles eerst die controlemaatregelen worden genomen die het minst het recht van elk individu op de eerbiediging van zijn persoonlijke levenssfeer schaden, vooraleer wordt overgegaan tot andere controlemaatregelen.


Pour déterminer s'il convient de s'attaquer, par des mesures publiques, aux faiblesses du système de l'innovation en Europe et comment l'on doit s'y prendre, il faut d'abord mieux comprendre les mécanismes de l'innovation dans le contexte européen.

Om te achterhalen of en hoe met overheidsbeleid de zwakke punten in het Europese innovatiesysteem kunnen worden aangepakt, moet zij beter inzicht krijgen in de innovatiemechanismen in de Europese context.


Dans ce dernier moyen est invoquée la violation des articles 10 et 11 de la Constitution par les articles 38, 49 et 50, § 3, de la loi du 22 avril 1999, dont il résulterait, selon le requérant dans l'affaire n° 1802, que « le praticien du droit fiscal devra d'abord fournir la preuve qu'il pratique aussi le droit comptable avant de pouvoir pratiquer légalement le droit fiscal et que pour être reconnu comme comptable agréé il faut d'abord accomplir un stage », alors que, « autrefois, en matière de fiscalité, il ne fallait produire aucun ...[+++]

In dat laatste middel wordt de schending aangevoerd van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door de artikelen 38, 49 en 50, § 3, van de wet van 22 april 1999, waaruit volgens de verzoeker in de zaak nr. 1802 voorvloeit dat « de beoefenaar van het fiscaal recht eerst zal moeten bewijzen dat hij tevens het boekhoudrecht beoefent vooraleer hij het fiscaal recht wettelijk mag beoefenen, en om als erkende boekhouder erkend te worden [ . ] eerst stage [moet] worden gelopen », terwijl « destijds geen enkel bewijs inzake fiscaliteit voorgelegd [moest] worden » en de accountants enkel aanvullend advies verstrekken in belastingzaken.


Il faut d'abord régler le point H dans les limites indiquées au point 2.4.3.1 du présent appendice afin de mettre à niveau le panneau transverse des appareils de mesure installé dans la tête du mannequin d'essai.

Allereerst wordt de plaats van het H-punt binnen de in punt 2.4.3.1 genoemde grenzen gebracht teneinde het dwarsgeplaatste instrumentenpaneel van het hoofd van de proefpop in horizontale positie te brengen.




D'autres ont cherché : faut     faut d'abord     donné qu'il faut     qu'il faut d'abord     jugent qu'il faut     agréé il faut     fiscal devra d'abord     faut d'abord régler     faut-il d'abord créer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faut-il d'abord créer ->

Date index: 2023-12-13
w