Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faute d'arrêtés royaux " (Frans → Nederlands) :

- Erratum Au Moniteur belge du 17 octobre 2016, à la page 70214, il faut lire " Par arrêtés royaux du 10 juillet 2016" au lieu de "Par arrêtés royaux du 10 juillet 2015".

- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 17 oktober 2016, op bladzijde 70214, dient gelezen te worden "Bij koninklijke besluiten van 10 juli 2016" in plaats van "Bij koninklijke besluiten van 10 juli 2015".


Le chapitre 3 vise à confirmer une série d'arrêtés royaux pris en exécution de l'article 102 de la loi du 20 juillet 2006 portant des dispositions diverses, faute de quoi ces arrêtés cessent d'être en vigueur à partir du 1 août 2008.

Hoofdstuk 3 strekt ertoe een reeks koninklijke besluiten te bekrachtigen tot uitvoering van artikel 102 van de wet van 20 juli 2006 houdende diverse bepalingen, zo niet zijn die besluiten niet meer van kracht vanaf 1 augustus 2008.


Le problème vient de ce qu'il faut prendre 11 arrêtés royaux différents pour mettre en oeuvre le projet de loi, alors que le gouvernement ne peut pas garantir que l'ensemble des 27 arrondissements judiciaires s'adapteront au même rythme.

Het probleem bestaat hierin, dat 11 afzonderlijke koninklijke besluiten dienen te worden genomen ter uitvoering van het wetsontwerp, terwijl de regering niet kan garanderen dat alle 27 gerechtelijke arrondissementen zich even snel zullen aanpassen.


Pour adapter ces conditions, il faut adapter les arrêtés royaux en question et non pas la loi.

Wil men dus deze voorwaarden aanpassen dan moet men de betreffende koninklijke besluiten aanpassen en niet de wet.


Ou faut-il continuer à réglementer la pratique de la profession à l'intérieur de l'Ordre en s'appuyant sur un texte indicatif qui constitue une référence sans remplacer la loi et les arrêtés royaux ?

Of moet de beroepspraktijk binnen de Orde geregeld blijven worden op basis van een indicatieve tekst die slechts een referentie is en geen wet of koninklijke besluiten vervangt ?


Enfin, la répartition des responsabilités entre ces services n'est pas clairement délimitée et il faut se débrouiller face à un labyrinthe de réglementations sociales diverses figurant dans des lois et arrêtés royaux.

Tot slot blijkt de verdeling van de verantwoordelijkheden tussen deze diensten niet duidelijk afgebakend en is het behelpen met een kluwen van diverse sociale zekerheidsregelingen in wetten en koninklijke besluiten.


2° résiliation du marché pour faute professionnelle grave en exécution de l'article 62, 1°, de l'arrêté royal du 14 janvier 2013, disposition qui se réfère aux situations d'exclusion en matière de droit d'accès telles que prévues par les arrêtés royaux relatifs à la passation des marchés publics (dans ce cas, le marché est liquidé dans l'état dans lequel il se trouve), du moins si une telle faute grave peut être retenue dans le chef de l'adjudicataire ;

2° de opdracht verbreken wegens een ernstige beroepsfout in uitvoering van artikel 62, 1°, van het koninklijk besluit van 14 januari 2013, bepaling die verwijst naar de uitsluitingssituaties in het kader van het toegangsrecht zoals bepaald in de verschillende koninklijke besluiten plaatsing overheidsopdrachten (in welk geval de opdracht wordt vereffend in de staat waarin die zich bevindt), tenminste indien dergelijke ernstige beroepsfout in hoofde van de opdrachtnemer aangenomen kan worden;


Or, il faut constater que, si le législateur a tenu à détailler à ce point, dans cet article 3, §§ 2 et 3, la procédure d'adoption des arrêté royaux d'exécution en faisant intervenir, à tout le moins pour chacune des questions qu'elle énumère, tant la chambre de l'homéopathie que la commission paritaire, c'est pour s'assurer que le règlement de la matière s'opère au terme d'un processus qui fasse intervenir, dans un ordre déterminé, les différents acteurs intéressés par la pratique non conventionnelle concernée.

Er behoort evenwel te worden opgemerkt dat de wetgever in dat artikel 3, §§ 2 en 3, een zodanig gedetailleerd overzicht heeft willen schetsen van de procedure voor de aanneming van de koninklijke uitvoeringsbesluiten, door, op zijn minst voor elk van de kwesties die daarin opgenoemd worden, zowel een beroep te doen op de Kamer voor Homeopathie, als op de paritaire commissie, om zich ervan te vergewissen dat voor de desbetreffende aangelegenheid pas een regeling tot stand komt na afloop van een procedure waarbij de onderscheiden partijen die betrokken zijn bij de niet-conventionele praktijk in kwestie, in een welbepaalde volgorde betrokken worden.


Considérant que l'arrêté royal du 6 février 2007 portant création du Conseil fédéral pour l'Economie plurielle ainsi que l'arrêté royal du 25 février 2007 désignant les organisations visées à l'article 4, 2° et 3°, de l'arrêté royal du 6 février 2007 portant création du Conseil fédéral pour l'Economie plurielle ont été publiés au Moniteur belge le 15, respectivement le 28 février 2007; que suite à cette publication deux organisations ont demandé d'être représentées séparément au lieu de par leur organisation coupole; que pour rencontrer cette demande justifiée il faut qu'on adapte les deux arrêtés ...[+++]

Overwegende dat het koninklijk besluit van 6 februari 2007 tot oprichting van de Federale Raad voor de Meerwaardeneconomie evenals het koninklijk besluit van 25 februari 2007 tot aanwijzing van de organisaties bedoeld in artikel 4, 2° en 3°, van het koninklijk besluit van 6 februari 2007 houdende oprichting van de Federale Raad voor de Meerwaardeneconomie op 15, respectievelijk 28 februari 2007 in het Belgisch Staatsblad zijn bekendgemaakt; dat als gevolg hiervan twee organisaties hebben gevraagd om afzonderlijk opgenomen te worden in plaats van in de vorm van hun overkoepelende organisatie; dat om aan dit gerechtvaardigd verzoek tegemoet te komen, beide bo ...[+++]


Considérant qu'il est constaté que l'article 6, 1° de l'arrêté royal du 13 juillet 2001 modifiant certains arrêtés royaux à l'occasion de l'introduction de l'euro pour les matières relevant du Ministère de l'Emploi et du Travail et en exécution de la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro qui modifie l'article 9 de l'arrêté royal du 9 novembre 1969 en remplaçant le montant de 35 BEF pour la délivrance d'une copie de convention collective de travail par 1 EUR à partir du 1 janvier 2002 entretient une confusion qui doit être éclaircie; que le montant de 35 BEF est en vigueur depuis le 1 janvier 1991 et a été indexé ...[+++]

Overwegende dat vastgesteld werd dat artikel 6, 1° van het koninklijk besluit van 13 juli 2001 tot wijziging van sommige koninklijke besluiten naar aanleiding van de invoering van de euro voor de aangelegenheden die ressorteren onder het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid en in uitvoering van de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro tot wijziging van artikel 9 van het koninklijk besluit van 9 november 1969 door het bedrag van 35 BEF voor het afleveren van een kopie van een collectieve arbeidsovereenkomst te wijzigen naar 1 EUR vanaf 1 januari 2002 tot verwarring kan leiden die moet uitgeklaard worden; dat, gezien het bedrag v ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faute d'arrêtés royaux ->

Date index: 2020-12-23
w