Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1 lot fera l'objet de fournitures mensuelles

Traduction de «fera déjà l'objet » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
1 lot fera l'objet de fournitures mensuelles

postmaandelijkse leveringen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous avez déjà eu l'occasion de lire dans l'accord de gouvernement et dans ma note de politique générale (Doc. parl., Chambre, 2014-2015, DOC 54K0588/007) que la profession infirmière fera l'objet d'une attention particulière durant cette législature.

In het regeerakkoord en in mijn algemene beleidsnota (Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54K0588/007) heeft u al kunnen lezen dat tijdens deze legislatuur het beroep van verpleegkundige bijzondere aandacht zal krijgen.


La réforme de la carrière des greffiers fera l'objet d'un projet de loi distinct dont les lignes directrices ont déjà fait l'objet d'un accord avec les organisations syndicales pour ce qui concerne les secrétaires de parquet.

Voor de hervorming van de loopbaan van de griffiers komt er een afzonderlijk wetsontwerp, waarvan de hoofdlijnen voor de parketsecretarissen reeds werden vastgelegd in een akkoord met de vakbonden.


Par ailleurs, le système fera déjà l'objet d'une évaluation en juin 2006 afin d'y apporter, le cas échéant, des améliorations.

Bovendien zal het systeem reeds in juni 2006 geëvalueerd worden teneinde er eventueel verbeteringen in aan te brengen.


La première mesure est déjà négociée et la Directive sur le droit à un traducteur et à un interprète fera l'objet d'un vote au prochain Conseil JAI en octobre.

De eerste maatregel is reeds onderhandeld en de richtlijn betreffende de rechten op tolk- en vertaaldiensten zal het voorwerp uitmaken van een goedkeuring op de eerstvolgende JBZ-Raad in oktober.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avec un certain sens des réalités à propos de ce qui est possible en la matière au Parlement, le Collège demande uniquement d'instaurer une possibilité de prolongation qui sera limitée et motivée et qui fera l'objet d'un suivi afin de garantir qu'elle sera également mise en pratique d'une manière aussi limitée que possible, ce qui sera déjà suffisamment difficile.

Met een zekere zin voor realisme voor wat er in het parlement hieromtrent mogelijk is, vraagt het College alleen een verlengingsmogelijkheid uit te werken die beperkt en gemotiveerd zal worden en die zal worden begeleid om te garanderen dat ze ook zo beperkt mogelijk in praktijk zal worden omgezet. Dat zal al moeilijk genoeg zijn.


De plus, au lendemain de la catastrophe de Fukushima, et dans le prolongement des tests de résistance déjà réalisés, le cadre de sûreté nucléaire existant fera l'objet d'une profonde révision.

Bovendien zal naar aanleiding van het tragische ongeluk bij Fukushima en de stresstests het huidige kader voor nucleaire veiligheid grondig worden gecontroleerd.


Son fonctionnement fera aussi l'objet d'un examen par votre parlement, ainsi que je l'ai déjà indiqué dans la lettre que j'ai adressée à vos rapporteurs le 22 mars dernier.

De werking ervan zal ook worden getoetst door uw Parlement, zoals ik reeds heb verklaard in mijn brief van 22 maart van verleden jaar aan uw rapporteurs.


Cette disposition (qui, en principe, était déjà applicable auparavant mais n'était pas mise en œuvre car méconnue dans les États membres) fera l'objet d'une autre déclaration commune des trois institutions.

Deze bepaling (die in principe al eerder van toepassing was maar niet ten uitvoer was gelegd vanwege een gebrek aan kennis in de lidstaten) zal worden ondersteund door een andere gezamenlijke verklaring van de drie instellingen.


La présentation de ces propositions par la Commission fera l'objet d'un débat ouvert du Conseil, qui portera également sur les autres secteurs pour lesquels des propositions de la Commission seront déjà disponibles (tabac, huile d'olive et banane).

Over de presentatie van deze voorstellen door de Commissie zal de Raad een open debat houden, waarin eveneens de andere sectoren waarvoor de Commissievoorstellen reeds beschikbaar zijn (tabak, olijfolie en bananen), aan de orde zullen komen.


Dans ce cadre, l'accord de gouvernement précise que les mesures déjà réalisées du Plan cancer seront poursuivies, que le dispositif du Plan cancer fera l'objet d'une évaluation et que dans le cadre des possibilités budgétaires, ce plan sera amplifié.

In dat kader preciseert het regeerakkoord: dat de maatregelen die al door het Kankerplan werden gerealiseerd worden voortgezet; dat het Kankerplan zal worden geëvalueerd en dat het zal worden uitgebreid, binnen de grenzen van de budgettaire mogelijkheden.




D'autres ont cherché : fera déjà l'objet     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fera déjà l'objet ->

Date index: 2022-10-31
w