Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fera qu'augmenter quelles » (Français → Néerlandais) :

Avec l'élargissement de l'Union européenne la quantité d'affaires à traiter ne fera qu'augmenter et la complexité des affaires ne fera que croître.

De uitbreiding van de Europese Unie zal de hoeveelheid en de complexiteit van de te behandelen zaken nog vergroten.


Avec l'élargissement de l'Union européenne la quantité d'affaires à traiter ne fera qu'augmenter et la complexité des affaires ne fera que croître.

De uitbreiding van de Europese Unie zal de hoeveelheid en de complexiteit van de te behandelen zaken nog vergroten.


Le pourcentage de 20 % de juges du côté néerlandophone fera donc augmenter l'arriéré judiciaire côté néerlandophone alors que le pourcentage de 80 % de juges francophones permettra de réduire à nouveau l'arriéré côté francophone.

Het percentage van 20 % rechters langs Nederlandstalige kant zal dus de gerechtelijke achterstand langs Nederlandstalige kant doen toenemen terwijl het percentage van 80 % Franstalige rechters de achterstand lang Franstalige kant opnieuw zal verminderen.


Il est déjà certain, à ce stade, que ces 27 % de néerlandophones ne suffiront pas et que l'arriéré judiciaire ne fera qu'augmenter.

Nu immers is al duidelijk dat die 27 % Nederlandstaligen niet zullen volstaan en dat de gerechtelijke achterstand verder zal oplopen.


Sachant que l’on estime à plus de 10 % la proportion de personnes âgées ayant subi une forme de maltraitance physique ou psychologique ou ayant été victimes d’abus sur les plan financiers ou moral, tant au sein de leur famille que dans des institutions de soins, et sachant qu’à cause du vieillissement de la population, cette proportion ne fera qu’augmenter, quelles démarches la Présidence suédoise entreprendra-t-elle afin de tenir l’engagement qu’elle a pris de renforcer la coopération et les actions menées au niveau européen en vue d’améliorer la qualité des services de soins fournis aux personnes âgées et empêcher abus et maltraitances ...[+++]

Naar schatting staat meer dan 10% van de ouderen bloot aan enige vorm van lichamelijk, psychisch, financieel of mentaal misbruik, zowel in huiselijke kring als in zorginstellingen en door de vergrijzing gaat dit percentage nog stijgen. Welke stappen gaat het Zweedse Voorzitterschap ondernemen om zijn toezegging na te komen dat de samenwerking en acties op Europees niveau zullen worden verbeterd om de kwaliteit van de zorgdiensten aan ouderen te verhogen en misbruik van ouderen te voorkomen?


Sachant que l'on estime à plus de 10 % la proportion de personnes âgées ayant subi une forme de maltraitance physique ou psychologique ou ayant été victimes d'abus sur les plan financiers ou moral, tant au sein de leur famille que dans des institutions de soins, et sachant qu'à cause du vieillissement de la population, cette proportion ne fera qu'augmenter, quelles démarches la Présidence suédoise entreprendra-t-elle afin de tenir l'engagement qu'elle a pris de renforcer la coopération et les actions menées au niveau européen en vue d'améliorer la qualité des services de soins fournis aux personnes âgées et empêcher abus et maltraitances ...[+++]

Naar schatting staat meer dan 10% van de ouderen bloot aan enige vorm van lichamelijk, psychisch, financieel of mentaal misbruik, zowel in huiselijke kring als in zorginstellingen en door de vergrijzing gaat dit percentage nog stijgen. Welke stappen gaat het Zweedse Voorzitterschap ondernemen om zijn toezegging na te komen dat de samenwerking en acties op Europees niveau zullen worden verbeterd om de kwaliteit van de zorgdiensten aan ouderen te verhogen en misbruik van ouderen te voorkomen?


1. regrette que le taux d'abandon scolaire dans l'Union européenne s'établisse actuellement à 14,4 % et que 17,4 % des jeunes concernés n'aient terminé que leurs études primaires; observe que la réduction de l'abandon scolaire est un objectif de l'Union et des États membres depuis de nombreuses années, mais que les progrès réalisés ont été insuffisants, les taux d'abandon scolaire étant supérieurs à 30 % dans certains États membres; fait observer que le taux de décrochage scolaire varie radicalement d'un État membre à l'autre et que les conditions générales, telles que les mouvements migratoires et le niveau d'éducation des familles, n ...[+++]

1. betreurt het dat het percentage voortijdige schoolverlaters in de EU momenteel op 14,4% ligt en dat 17,4% van die groep zelfs alleen maar de lagere school heeft gedaan; wijst erop dat het terugdringen van schooluitval reeds vele jaren een doelstelling van de EU en de lidstaten is, maar dat er op dit gebied onvoldoende vooruitgang is geboekt, aangezien in sommige lidstaten het percentage voortijdige schoolverlaters boven de 30% ligt; wijst erop dat er tussen de lidstaten zeer grote verschillen bestaan in de percentages voortijdige schoolverlaters en dat het buitengewoon moeilijk is de omgevingsfactoren in de verschillende regio's en lidstaten, zoals migratiebewegingen of het opleidingsniveau binnen het gezin, met elkaar te vergelijken; ...[+++]


96. met en garde contre les conséquences négatives des coupes budgétaires susceptibles d'intervenir dans les investissements publics en matière d'éducation au motif de la crise économique et des politiques d'austérité budgétaire menées par les États membres, dès lors que cela ne fera qu'augmenter les chiffres du décrochage scolaire dans l'Union européenne;

96. waarschuwt voor de schadelijke effecten van de mogelijke bezuinigingen in het onderwijs ten gevolge van de economische crisis en de budgettaire besparingen die de lidstaten momenteel doorvoeren, omdat daardoor de aantallen voortijdige schoolverlaters in de EU verder zullen stijgen;


93. souligne qu'il faut des limitations plus claires et plus strictes à l'échange d'informations entre les États membres et à l'utilisation de registres européens communs; estime que, sans cela, la mise en place de vastes registres à l'échelon de l'Union risque de constituer une menace pour l'intégrité personnelle et que les registres risquent de devenir inefficaces tandis que le risque de fuites et de corruption ne fera qu'augmenter;

93. benadrukt dat er duidelijker en strakkere grenzen moeten worden gesteld aan informatie-uitwisseling tussen lidstaten en het gebruik van gemeenschappelijke EU-registers; meent dat het opzetten van grote registers op EU-niveau anders de persoonlijke integriteit in gevaar kan brengen en dat de registers ineffectief dreigen te worden, terwijl het risico op uitlekken van informatie en corruptie zal toenemen;


Les appuyer militairement fera encore augmenter l'instabilité.

Militaire steun aan deze groepen kan de instabiliteit in Syrië alleen maar verder vergroten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fera qu'augmenter quelles ->

Date index: 2023-08-09
w