Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assembler un produit final
Assise digestive
Assise protéique
Assise à aleurone
Assises audiovisuelles
Assises de l'audiovisuel
Assises de l'audiovisuel européen
Assises européennes de l'audiovisuel
Capable de se mettre debout d'une position assise
Couche d'aleurone
Couche à aleurone
Cour d'assises
Juge
Juge d'instruction
Juge pour enfants
Juridiction de simple police
Juridiction pénale
Magistrature assise
Poser une couche de base
Poser une couche de fondation routière
Poser une couche d’assise
Position assise
Régler des butées finales
Tribunal correctionnel
Tribunal de police

Traduction de «finalement d'une assise » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assise à aleurone | assise digestive | assise protéique | couche à aleurone | couche d'aleurone

aleuronlaag


capable de se mettre debout d'une position assise

kan gaan staan vanuit zithouding




Assises de l'audiovisuel européen | assises européennes de l'audiovisuel

grote conferentie voor de Europese audiovisuele sector


assises audiovisuelles | assises de l'audiovisuel

1) Forum van de Audiovisuele Media | 2) Congres over de audiovisuele sector


juridiction pénale [ cour d'assises | juridiction de simple police | tribunal correctionnel | tribunal de police ]

strafrechtspraak [ Assisenhof | politierechtbank ]


poser une couche de fondation routière | poser une couche d’assise | poser une couche de base

funderingslagen leggen | funderingslagen plaatsen


juge [ juge d'instruction | juge pour enfants | magistrature assise ]

rechter [ kinderrechter | onderzoeksrechter | rechter-commissaris | zittende magistratuur ]


régler des butées finales

aanslagnokken bevestigen | aanslagnokken vastleggen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Le choix final a été défini selon différents critères: - le feedback de voyageurs à l'issue de leur visite de la maquette à échelle réelle - une voiture M6 A existante avait été (partiellement) modifiée en une M7 de 1e et 2e classe - cette voiture M6 A modifiée comportait différents types de places assises i) différents types de garniture de siège (tissu, velours, cuir) ii) différents conforts d'assise - 69 % des voyageurs occasionnels ont choisi des sièges en cuir pour la 1e classe - feedback d'organisations de voyageurs à l'issue ...[+++]

2. De uiteindelijke keuze is bepaald volgens verschillende criteria: -­ feedback van reizigers na hun bezoek aan de maquette op ware grootte - een bestaand M6 A-rijtuig werd (ten dele) omgebouwd naar M7 1e en 2e klas - in dit omgebouwd M6 A-rijtuig waren verschillende types zitplaatsen aanwezig i) verschillend type zetelbekleding (stof, velours, leder) ii) verschillend zitcomfort - 69 % van de occasionele reizigers was voor lederen zetels in 1e klas - feedback van reizigersorganisaties na hun bezoek aan de maquette (cfr. supra) waarbij 71 % van de vertegenwoordigers van reizigersorganisaties voor leder in 1e klas was - ­ de totale kost gedurende de levensduu ...[+++]


Le projet de loi reprend le rapport final de la « Commission de réforme de la Cour d’Assises » du 23 décembre 2005.

Het wetsvoorstel herneemt het eindverslag van de “Commissie tot hervorming van het Hof van Assisen” van 23 december 2005.


À titre d'exemple, certaines réquisitions finales ne peuvent être rédigées pour des raisons stratégiques et tactiques (il faut attendre un autre dossier connexe sur le plan national ou international), le magistrat titulaire est confronté à une procédure de longue durée (affaire portée devant les assises, procès pour terrorisme, importante affaire de drogue) qui ne lui permet pas de rédiger la réquisition finale dans le dossier fédéral, complexe et volumineux par définition, ou la réquisition finale a déjà été rédigée mais le contrôle ...[+++]

Bepaalde eindvorderingen kunnen bijvoorbeeld niet worden opgesteld om strategisch-tactische redenen (er dient gewacht op een ander samenhangend dossier nationaal of internationaal), de magistraat-titularis is verwikkeld in een langdurig proces (assisenzaak, terro-proces, zwaar drugsproces) die hem niet toelaten de eindvordering in het per definitie complexe en lijvige federaal dossier op te stellen, of de eindvordering werd wel degelijk reeds opgesteld, maar de controle van de bijzondere opsporingsmethoden door de Kamer van Inbeschuld ...[+++]


Compte tenu du fait que cette technique présenterait des inconvénients considérables, en particulier parce que les crimes présents sur cette liste devraient obligatoirement être portés devant la cour d'assises et que ceux qui n'apparaissent pas sur cette liste devraient nécessairement être portés devant le tribunal correctionnel (notamment les tentatives punissables de commettre des crimes), on a finalement opté pour un système plus souple en matière de renvoi d'une affaire vers la cour d'assises.

Vanuit de vaststelling dat deze techniek aanzienlijke nadelen zou teweegbrengen, temeer doordat misdaden die op deze lijst voorkomen verplicht voor het hof van assisen zouden moeten worden gebracht en dat misdaden, die niet op de lijst voorkomen, verplicht naar de correctionele rechtbank zouden moeten worden gebracht (onder meer strafbare pogingen tot het plegen van misdaden), werd uiteindelijk geopteerd door een soepeler toebedeling van een zaak aan het hof van assisen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme indiqué dans le rapport final de la « Commission de réforme de la cour d'assises », la procédure d'assises actuelle se caractérise par une insuffisance de garanties d'une administration de la justice correcte et de qualité pour les délits les plus graves et le système de jugement existant entraîne une lourde charge qui entrave le règlement rapide de bon nombre d'autres affaires pénales — ainsi que d'affaires civiles.

Zoals in het eindverslag van de « commissie tot Hervorming van het hof van assisen » wordt aangegeven, wordt de actuele assisenprocedure gekenmerkt door onvoldoende garanties voor een goede en kwaliteitsvolle rechtsbedeling voor de zwaarste misdrijven en veroorzaakt het huidige systeem van berechting een zware belasting die de vlotte afhandeling van tal van andere strafzaken — en ook burgerlijke zaken — belemmert.


Compte tenu du fait que cette technique présenterait des inconvénients considérables, en particulier parce que les crimes présents sur cette liste devraient obligatoirement être portés devant la cour d'assises et que ceux qui n'apparaissent pas sur cette liste devraient nécessairement être portés devant le tribunal correctionnel (notamment les tentatives punissables de commettre des crimes), on a finalement opté pour un système plus souple en matière de renvoi d'une affaire vers la cour d'assises.

Vanuit de vaststelling dat deze techniek aanzienlijke nadelen zou teweegbrengen, temeer doordat misdaden die op deze lijst voorkomen verplicht voor het hof van assisen zouden moeten worden gebracht en dat misdaden, die niet op de lijst voorkomen, verplicht naar de correctionele rechtbank zouden moeten worden gebracht (onder meer strafbare pogingen tot het plegen van misdaden), werd uiteindelijk geopteerd door een soepeler toebedeling van een zaak aan het hof van assisen.


La modernisation est basée sur la proposition de loi relative à la réforme de la cour d'assises, déposée par M. Philippe Mahoux (Do c., Sénat, 3-2426/1), fondée sur le rapport final de la « Commission de réforme de la cour d'assises » remis le 23 décembre 2005 au ministre de la Justice de l'époque.

Als grondslag voor de modernisering wordt het wetsvoorstel tot hervorming van het hof van assisen genomen, ingediend door de heer Philippe Mahoux (Stuk Senaat, 3-2426/1), dat gebaseerd is op het eindverslag van de « commissie tot Hervorming van het hof van assisen », dat op 23 december 2005 aan de toenmalige minister van Justitie werd overhandigd.


Les modifications en projet concernent principalement le Fonds à long terme, le Fonds à moyen terme et le Fonds local, qui sont ou ont été créés auprès de l'ONDRAF en exécution de la disposition légale précitée, et qui servent respectivement à couvrir les coûts et investissements qui sont nécessaires en vue d'entreposer les déchets radioactifs et de construire, d'exploiter et de fermer des installations de dépôt final de déchets radioactifs, ainsi que d'en assurer le contrôle institutionnel (Fonds à long terme) (1), à couvrir les coûts des « conditions associées » en vue de la création d'une assise ...[+++]

De ontworpen wijzigingen betreffen in hoofdzaak het Fonds op lange termijn, het Fonds op middellange termijn en het Lokaal Fonds, die bij de NIRAS zijn of worden opgericht ter uitvoering van de genoemde wetsbepaling, en die respectievelijk dienen om de kosten en investeringen te dekken die noodzakelijk zijn om het radioactieve afval op te slaan en om bergingsinstallaties voor het radioactieve afval te bouwen, te exploiteren en te sluiten en er de institutionele controle van te verzekeren (Fonds op lange termijn) (1), om de kosten te dekken van de « bijbehorende voorwaarden » die tot doel hebben een maatschappelijk draagvlak te creëren vo ...[+++]


« Comme la Commission de réforme de la cour d'assises l'a indiqué dans son rapport final, il est indiqué de pouvoir distinguer les conditions pour être juré des dispositions légales en matière de privation du droit de vote ou de droits politiques en général.

« Zoals de commissie tot Hervorming van het hof van assisen heeft aangegeven in haar eindverslag, is het aangewezen dat de voorwaarden om gezworene te kunnen zijn worden onderscheiden van de wettelijke bepalingen van ontneming van het kiesrecht of van politieke rechten in het algemeen.


La déclaration de politique du 5 novembre 2008 de Jo Vandeurzen mentionnait : Dans le rapport final de la commission, on sélectionnera des passages qui contribuent aux objectif suivants : l'amélioration de l'efficacité de la procédure d'assises ; une meilleure délimitation des compétences de la cour d'assises ; une meilleure prise en compte des normes et attentes actuelles de la société comme la demande de motivation, une forme élargie du contrôle des verdicts.

Jo Vandeurzen stelde in zijn beleidsverklaring van 5 november 2008: `Uit het eindrapport van de commissie zullen delen geselecteerd worden die bijdragen tot volgende doelstellingen: verbetering van de efficiëntie en de doelmatigheid van de assisenprocedure; een betere afbakening van de bevoegdheid van het hof van assisen; tegemoetkomen aan de huidige maatschappelijke normen en verzuchtingen, zoals de vraag tot motivering, een uitgebreidere vorm van controle van de uitspraken.


w