Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conseiller en financements publics
Conseillère en financements publics
Consultant en financements publics
Droit nul
Exemption de droit de douane
Exemption fiscale
Exemption tarifaire
Exonération
Exonération d'impôt
Exonération de droit de douane
Exonération de droits d'accise
Exonération de l'accise
Exonération de la TVA
Exonération de la taxe sur la valeur ajoutée
Exonération fiscale
Exonérer
Financement

Traduction de «finances qui l'exonère » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exonération fiscale [ exemption fiscale | exonération d'impôt ]

belastingontheffing


exonération de droits d'accise | exonération de l'accise

vrijstelling van accijnsrechten | vrijstelling van de accijns


exonération | exonération fiscale

belastingvrijheid | belastingvrijstelling | fiscale vrijstelling | vrijstelling van belasting


exonération de la taxe sur la valeur ajoutée | exonération de la TVA

btw-vrijstelling | vrijstelling van belasting over de toegevoegde waarde | vrijstelling van btw


exemption tarifaire [ droit nul | exemption de droit de douane | exonération de droit de douane ]

vrijstelling van douanerechten [ invoer onder vrijdom | tarifaire vrijstelling ]


taxe sur les biens exonérés temporairement du précompte immobilier

belasting op tijdelijk van onroerende voorheffing vrijgestelde goederen








conseiller en financements publics | consultant en financements publics | conseiller en financements publics/conseillère en financements publics | conseillère en financements publics

coördinator subsidieadvies | financieel adviseur subsidies | coördinatrice subsidieadvies | subsidieadviseur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Afin que la RDC soit en mesure de financer ces exonérations par l'imposition, au moment de leur distribution, des bénéfices en ayant bénéficié, et, plus généralement, compte tenu des importants besoins budgétaires de la RDC, la Convention permet, en toute hypothèse, à l'État de la source des dividendes d'imposer ceux-ci.

Opdat de DRC die vrijstellingen zou kunnen financieren door de winst welke die vrijstellingen heeft genoten te belasten op het moment dat zij verdeeld wordt, en, meer in het algemeen, rekening houdend met de aanzienlijke budgettaire noden van de DRC, laat de Overeenkomst in elk geval toe aan de Staat waaruit de dividenden afkomstig zijn om die dividenden te belasten.


Afin que la RDC soit en mesure de financer ces exonérations par l'imposition, au moment de leur distribution, des bénéfices en ayant bénéficié, et, plus généralement, compte tenu des importants besoins budgétaires de la RDC, la Convention permet, en toute hypothèse, à l'État de la source des dividendes d'imposer ceux-ci.

Opdat de DRC die vrijstellingen zou kunnen financieren door de winst welke die vrijstellingen heeft genoten te belasten op het moment dat zij verdeeld wordt, en, meer in het algemeen, rekening houdend met de aanzienlijke budgettaire noden van de DRC, laat de Overeenkomst in elk geval toe aan de Staat waaruit de dividenden afkomstig zijn om die dividenden te belasten.


Le supplément pour l'année 2014 s'élève à maximum 12 EUR par trimestre qui y donne droit pour la période du 1 janvier 2014 au 31 décembre 2014 pour autant - que, durant l'année 2014, l'affilié ait été lié par un contrat de travail avec une organisation à laquelle s'applique le règlement de pension; - et qu'il ait été lié par un contrat de travail pendant au moins deux trimestres consécutifs à une organisation à laquelle s'applique le règlement de pension, durant la période du 1 janvier 2014 au 31 décembre 2014; - et que cette organisation bénéficiait pour l'année 2014 d'une exonération de contributions en exécution de la convention collective de travail du 7 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du fonds de sécurité d'exis ...[+++]

De toelage voor het jaar 2014 bedraagt maximaal 12 EUR per rechtgevend trimester in de periode tussen 1 januari 2014 en 31 december 2014 voor zover - de aangeslotene in het jaar 2014 door een arbeidsovereenkomst verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van toepassing is; - en in de periode tussen 1 januari 2014 en 31 december 2014 gedurende minstens twee opeenvolgende trimesters door een arbeidsovereenkomst verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van toepassing is; - en deze organisatie voor het jaar 2014 een vrijstelling van bijdragen had in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 tot wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid ge ...[+++]


Le supplément pour l'année 2014 s'élève à maximum 12 EUR par trimestre qui y donne droit pour la période du 1 janvier 2014 au 31 décembre 2014 pour autant : - que, durant l'année 2014, l'affilié ait été lié par un contrat de travail avec une organisation à laquelle s'applique le règlement de pension; - et qu'il ait été lié par un contrat de travail pendant au moins deux trimestres consécutifs à une organisation à laquelle s'applique le règlement de pension, durant la période du 1 janvier 2014 au 31 décembre 2014; - et que cette organisation bénéficiait, pour l'année 2014 d'une exonération de contributions en exécution de la convention collective de travail du 23 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du fonds de sécurité d' ...[+++]

De toelage voor het jaar 2014 bedraagt maximaal 12 EUR per rechtgevend trimester in de periode tussen 1 januari 2014 en 31 december 2014 voor zover : - de aangeslotene in het jaar 2014 door een arbeidsovereenkomst verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van toepassing is; - en in de periode tussen 1 januari 2014 en 31 december 2014 gedurende minstens twee opeenvolgende trimesters door een arbeidsovereenkomst verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van toepassing is; - en deze organisatie voor het jaar 2014 een vrijstelling van bijdragen had in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 2011 tot wijziging van de statuten en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de Votre Majesté le très respectueux et très fidèle serviteur, Le Ministre des Finances, J. VAN OVERTVELDT AVIS 59. 205/3 DU 28 AVRIL 2016 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL "MODIFIANT L'AR/CIR 92 EN CE QUI CONCERNE L'EXONERATION DES PRIX ET SUBSIDES PAYES OU ATTRIBUES A DES SAVANTS, DES ECRIVAINS OU DES ARTISTES" Le 30 mars 2016, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "modifiant l'AR/CIR 92 en ce qui concerne l'exonération des prix et subsides payés ou attribués à des savants, des écrivains ou des artistes ".

Van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, De Minister van Financiën, J. VAN OVERTVELDT ADVIES 59. 205/3 VAN 28 APRIL 2016 OVEREEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT "TOT WIJZIGING VAN HET KB/WIB 92 OP HET STUK VAN DE BELASTINGVRIJSTELLING VAN PRIJZEN EN SUBSIDIES, BETAALD OF TOEGEKEND AAN GELEERDEN, SCHRIJVERS OF KUNSTENAARS" Op 30 maart 2016 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van de belastingvrijstelling van prijzen en subsidies ...[+++]


Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 191, alinéa 1, 15° undecies inséré par la loi du 22 décembre 2008 et modifié par la loi du 23 décembre 2009; Considérant l'arrêté royal du 26 décembre 2015 fixant le pourcentage de l'acompte de la cotisation subsidiaire prévue par l'article 191, alinéa 1, 15° undecies de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et déterminant les modalités d'exonérations pour certaines spécialités pharmaceutiques - Année 2015; Considérant que le dépassement budgétaire pour l'année 2015 a été fixé à 58,998 millions d'euros par le Conseil général du 12 octobre 2015; Vu l'avis de la ...[+++]

Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 191, eerste lid, 15° undecies, ingevoegd bij de wet van 22 december 2008 en gewijzigd bij de wet van 23 december 2009; Overwegende het koninklijk besluit van 26 december 2015 tot vaststelling van het percentage van het voorschot van de subsidiaire heffing voorzien door artikel 191, eerste lid, 15° undecies van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 en tot vaststelling van de uitzonderingsmodaliteiten voor sommige farmac ...[+++]


Bien qu'il soit possible de prévoir dans les conventions collectives de travail l'octroi d'une indemnité vélo, la réponse aux questions posées relève de la compétence du ministre des Affaires sociales (exonération des cotisations de sécurité sociale) (Question n° 750 du 16 février 2016) et du ministre des Finances (exonération fiscale) (Question n° 807 du 16 février 2016).

Hoewel in collectieve arbeidsovereenkomsten de mogelijkheid van een "fietsvergoeding" kan opgenomen zijn, behoort het beantwoorden van de gestelde vragen tot de bevoegdheid van de minister van Sociale Zaken (vrijstelling sociale zekerheidsbijsdragen) (Vraag nr. 750 van 16 februari 2016) en van de minister van Financiën (fiscale vrijstelling) (Vraag nr. 807 van 16 februari 2016).


Cet arrêté fixe les conditions mises par le ministre des Finances pour la perception de l'écotaxe, de l'écotaxe réduite, de la livraison de produits soumis écotaxe en franchise de cette taxe, de la livraison de produits soumis à écotaxe en franchise du chef d'une exonération particulière, du transfert en exonération de l'écotaxe, de l'exportation, de la destruction de produits écotaxés et des remboursements.

In dit besluit bepaalt de minister van Financiën aan welke voorwaarden moet worden voldaan bij de inning van de milieutaks, van de verminderde milieutaks, de levering van aan milieutaks onderworpen producten met vrijstelling van milieutaks, de levering van producten onderworpen aan milieutaks met vrijstelling uit hoofde van een bijzondere uitzondering voor het product, de overbrenging met vrijstelling van de milieutaks, de uitvoer, de vernietiging van met milieutaks belaste producten en de teruggaaf.


— Le ministre des Finances a élaboré un régime contenant des dispositions fiscales qui prévoient, pour la constitution du passif social des entreprises, une exonération d'impôts des bénéfices et des profits jusqu'à un certain montant de rémunération, exonération qui est liée au passif social dans le cadre du statut unique.

— Er is een regeling uitgewerkt door de minister van Financiën waarbij in de fiscale bepalingen een regeling van vrijstelling van winsten en baten tot beloop van een bepaald bedrag aan bezoldiging, samenhangend met het sociaal passief inzake het eenheidsstatuut is voorzien voor ondernemingen voor de aanleg van het sociaal passief.


Nous pouvons également rappeler à l’honorable membre que si la Famille royale ne paie pas d’impôts sur les revenus pour ce qui concerne la Liste civile, ce n’est pas le cas pour tout ce qui relève de leur domaine privé, en ce compris le précompte immobilier afférent à leurs immeubles privés qui ne bénéficient pas d’une exonération de principe (voyez à ce sujet la réponse à la question orale n° 52-4096 posée par le député Jan Jambon au vice-premier ministre et ministre des Finances et des Réformes institutionnelles sur «les exonérations fiscales dont bénéficient les membres de la Famille royale» - CRIV 52 COM 159 du 15 avril 2008).

Het geachte lid wordt eveneens herinnerd aan het feit dat indien de Koninklijke Familie geen inkomstenbelastingen betaalt op de Civiele Lijst dit geenszins het geval is betreffende de inkomsten uit hun privédomein, hierin begrepen de onroerende voorheffing op hun privé onroerende goederen en die bijgevolg niet genieten van de bedoelde vrijstelling (zie in dit verband het antwoord op de mondelinge vraag nr. 52-4096 van volksvertegenwoordiger Jan Jambon aan de vice-eersteminister en minister van Financiën en Institutionele Hervormingen betreffende “fiscale vrijstellingen waarvan leden van de Koninklijke Familie genieten” – CRIV 52 COM 159 ...[+++]


w