Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "flamands s'étaient montrés " (Frans → Nederlands) :

À Bruxelles, les élus flamands s'étaient montrés plutôt réticents face à cette scission parce qu'ils en avaient mesuré l'impact sur le nombre d'élus bruxellois sur les listes flamandes à la Chambre des représentants.

De Vlaamse Brusselse verkozenen stonden hier wel eerder terughoudend tegenover omdat zij de gevolgen ervan hadden berekend op het aantal Vlaamse Brusselse verkozenen in de Kamer van volksvertegenwoordigers.


L'année dernière, un reportage consacré aux écoles coraniques de notre pays diffusé sur la chaîne de télévision flamande Canvas a montré que les pouvoirs publics n'exerçaient qu'un contrôle limité sur ce type d'écoles.

Vorig jaar bleek uit een reportage op Canvas over koranscholen in ons land dat de controle door de overheid beperkt is.


La gare d'Audenarde ne cesse de gagner en importance dans la région des Ardennes flamandes, comme le montre le nombre de voyageurs qui y embarquent ou y débarquent.

Het station van Oudenaarde wordt een steeds belangrijker station in de regio Vlaamse Ardennen. Dat blijkt alvast uit het stijgend aantal opstappende reizigers in het station.


5. Après avoir pris connaissance de cet arrêt, le Sénat a recommandé le 29 juin 2000 au Comité de concertation de déclarer la motion du Parlement flamand non fondée et de décider que la Communauté flamande et la Région flamande n'étaient pas gravement lésées par le refus de modifier l'article 46 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, modifié par l'article 10 de la loi du 25 mars 1999.

5. Na kennisneming van dit arrest adviseerde de Senaat op 29 juni 2000 aan het Overlegcomité de motie van het Vlaams Parlement niet gegrond te verklaren en te beslissen dat de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest niet ernstig werden benadeeld door de weigering tot wijziging van artikel 46 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, gewijzigd door artikel 10 van de wet van 25 maart 1999.


5. Après avoir pris connaissance de cet arrêt, le Sénat a recommandé le 29 juin 2000 au Comité de concertation de déclarer la motion du Parlement flamand non fondée et de décider que la Communauté flamande et la Région flamande n'étaient pas gravement lésées par le refus de modifier l'article 46 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, modifié par l'article 10 de la loi du 25 mars 1999.

5. Na kennisneming van dit arrest adviseerde de Senaat op 29 juni 2000 aan het Overlegcomité de motie van het Vlaams Parlement niet gegrond te verklaren en te beslissen dat de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest niet ernstig werden benadeeld door de weigering tot wijziging van artikel 46 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, gewijzigd door artikel 10 van de wet van 25 maart 1999.


Le numéro de signalement a été créé après que: - le reportage Volt a clairement montré que des portiers se faisaient payer par des jeunes issus de l'immigration pour pouvoir entrer et que plusieurs boîtes de nuit ne laissaient pas entrer de jeunes hommes s'ils n'étaient pas en compagnie d'une jeune fille.

Het meldnummer is opgericht na: - de Volt-reportage waarin duidelijk te zien was dat portiers zich lieten betalen door jongeren met een migratieachtergrond om binnen te mogen en diverse discotheken jonge mannen niet binnenlieten zonder dat ze vergezeld waren van een meisje.


De toutes les personnes qui ont répondu: - 80 % étaient en contact avec les réfugiés et 20 % travaillaient à l'intérieur du navire; - 77 % trouvaient les sessions utiles ou un peu utiles; - 70 % trouvaient les sessions bonnes, (18 % trouvaient les sessions trop longues, 9 % ont trouvé l'entretien trop court et 3 % sont sans avis) - 47 % trouvaient que les sessions ont eu lieu au bon moment, 12 % trouvaient qu'elles ont eu lieu trop tôt et 29 % trouvaient qu'elles ont eu lieu trop tard - À la question: "pour qui pensez-vous que l'enquête soit la plus utile", 58 % pensent qu'elle est utile pour tout le monde et 29 % pensent qu'elle est u ...[+++]

Van al de personen die geantwoord hebben: - kwam 80 % in contact met de vluchtelingen en werkte 20 % binnen in het schip; - vond 77 % de sessies nuttig of een beetje nuttig; - vond 70% de sessies goed, (18% vond de sessies te lang, 9 % vond het gesprek te kort en 3 % had geen mening); - vond 47 % dat de sessies op het juiste moment werden uitgevoerd, 12 % vond het te vroeg en 29 % vond het te laat; - Op de vraag: "voor wie is volgens u de enquête het meest nuttig", denkt 58 % dat dit voor iedereen is en 29 % denkt voor degenen die in direct contact kwamen met de vluchtelingen; dus 87 % denkt dat het gesprek zijn nut had, ook al was ...[+++]


En 2008, la Région de Bruxelles-Capitale et la Région flamande s'étaient opposées à cette réforme.

Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het Vlaams Gewest hebben al in 2008 bezwaar gemaakt tegen die hervorming.


Bien que le gouvernement flamand n'ait pas émis d'avis, le Conseil d'État a estimé que l'autorité fédérale et le précédent gouvernement flamand s'étaient suffisamment concertés.

Hoewel geen advies werd uitgebracht door de Vlaamse regering, oordeelde de Raad van State dat er voldoende overleg was geweest tussen de federale overheid en de vorige Vlaamse regering.


On y a joint la célébration des 25 ans de fédéralisme même si le fédéralisme belge est un système pervers servant à limiter les droits de la majorité flamande, comme le montre le dossier de Bruxelles-Hal-Vilvorde.

Voor de gelegenheid werd daaraan ook de viering van 25 jaar federalisme gekoppeld, hoewel het Belgische federalisme een pervers systeem is om de rechten van de Vlaamse meerderheid aan banden te leggen, zoals blijkt uit het dossier Brussel-Halle-Vilvoorde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

flamands s'étaient montrés ->

Date index: 2022-11-28
w