Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "fois qu'elle était saisie " (Frans → Nederlands) :

Aucune de ces dispositions ne vise la Commission communautaire française, à telle enseigne que la section de législation, chaque fois qu'elle était saisie d'une demande d'avis émanant des membres du Collège de la Commission communautaire française déclinait sa compétence :

Geen van deze bepalingen heeft betrekking op de Franse Gemeenschapscommissie zodat de afdeling wetgeving, telkens wanneer zij een adviesaanvraag ontving die uitging van de leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, zich onbevoegd verklaarde :


Aucune de ces dispositions ne vise la Commission communautaire française, à telle enseigne que la section de législation, chaque fois qu'elle était saisie d'une demande d'avis émanant des membres du Collège de la Commission communautaire française déclinait sa compétence :

Geen van deze bepalingen heeft betrekking op de Franse Gemeenschapscommissie zodat de afdeling wetgeving, telkens wanneer zij een adviesaanvraag ontving die uitging van de leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, zich onbevoegd verklaarde :


Cette réforme a tenu compte des observations des magistrats de la Cour de cassation (Doc. parl., Sénat, 2012-2013, n° 5-1832/4, p. 2; voy. aussi Chambre, CRIV 53 PLEN 182, séance du jeudi 30 janvier 2014 après-midi, p. 51), et s'inspire notamment du formalisme procédural instauré en France, « qui a permis à la Cour de cassation de France de répondre aux pourvois dont elle était saisie en matière pénale » (ibid., p. 3).

Die hervorming heeft rekening gehouden met de opmerkingen van de magistraten van het Hof van Cassatie (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-1832/4, p. 2; zie eveneens Kamer, CRIV 53 PLEN 182, vergadering van donderdag 30 januari 2014 namiddag, p. 51), en is met name geïnspireerd op het in Frankrijk ingevoerde procedurele formalisme, « waardoor het voor het Franse Hof van Cassatie mogelijk werd een antwoord te bieden op de cassatieberoepen in strafzaken die er aanhangig werden gemaakt » (ibid., p. 3).


La commission a examiné les articles dont elle était saisie au cours de ses réunions des 13 (en application de l'article 27.1, alinéa 2 du Règlement) et 18 juin 2012, en présence de la ministre de la Justice.

De commissie heeft de artikelen die zij moest behandelen, onderzocht op haar vergaderingen van 13 (krachtens artikel 27.1, tweede lid, van het Reglement) en 18 juni 2012, in aanwezigheid van de minister van Justitie.


Il convient dès lors de permettre à la cour de faire appel aux rapporteurs de la même manière que si elle était saisie d'une question préjudicielle.

Bijgevolg moet het hof een beroep kunnen doen op de verslaggevers op dezelfde wijze als zou een prejudiciële vraag aanhangig gemaakt zijn.


La commission a examiné au cours de ses réunions du 30 avril, du 7 mai et du 21 mai 2008 les parties du projet de loi dont elle était saisie.

De commissie heeft de onderdelen van dit wetsontwerp die naar haar werden verwezen besproken tijdens haar vergaderingen van 30 april, 7 en 21 mei 2008.


Compte tenu de la réponse apportée par la Cour de justice des Communautés européennes à la quatrième question préjudicielle dont elle était saisie, et qui a été rappelée en B.5.1, les effets de la disposition annulée doivent, par application de l'article 8, alinéa 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989, être maintenus jusqu'à l'entrée en vigueur de dispositions adoptées en vue de remédier à l'inconstitutionnalité constatée et au plus tard jusqu'au 31 décembre 2009.

Rekening houdend met het in B.5.1 vermelde antwoord van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen op de vierde prejudiciële vraag die aan dat Hof werd voorgelegd, moeten de gevolgen van de vernietigde bepaling, met toepassing van artikel 8, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989, worden gehandhaafd tot de inwerkingtreding van bepalingen die worden aangenomen om de vastgestelde ongrondwettigheid ongedaan te maken, en uiterlijk tot 31 december 2009.


Comme précité, même s’il étaitduit qu’ETVA, quand elle appartenait encore à l’État, ne s’est pas contractuellement engagée à fournir la garantie, la Commission estime qu’en décidant de privatiser HSY en janvier 2001 — alors qu’ETVA était toujours sa propriété — l’État a amené l’ETVA dans une position où elle était obligée d’accorder la garantie en cause, compte tenu du fait que celle-ci était nécessaire pour trouver un acquéreur pour HSY.

Zelfs als geconcludeerd zou worden dat ETVA — toen de bank nog de zeggenschap over ETVA had — zich niet contractueel gebonden heeft om de garantie te verstrekken, is de Commissie van mening (zoals ook al eerder is aangegeven) dat de staat door het besluit van januari 2001 om HSY te privatiseren (toen de staat nog steeds de zeggenschap over ETVA had) ETVA in een situatie heeft gemanoeuvreerd waarin de bank gedwongen werd om een dergelijke garantie af te geven omdat er anders geen koper voor HSY gevonden kon worden.


Le projet de loi ne prévoit aucune procédure spécifique : la chambre du conseil et la chambre des mises en accusation peuvent exercer leur tâche de contrôle et de surveillance à chaque fois qu'elles sont saisies d'une affaire dans le cadre de l'exercice de leurs compétences [.]» (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC. 50-1688/001, pp. 47-48)

Het wetsontwerp voorziet in geen eigen specifieke procedure : de raadkamer en de Kamer van Inbeschuldigingstelling kunnen hun controle- en toezichtstaak uitoefenen, telkenmale zij gevat zijn van de zaak in het kader van de uitoefening van hun bevoegdheden [.]» (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC. 50-1688/001, pp. 47-48).


Dans l’Union des 15, la valeur totale des flux des investissements directs internationaux en 2000 était douze fois supérieure à ce qu’elle était en 1992 mais elle était retombée en 2003 à une proportion (encore respectable) de quatre fois le niveau de 1992.

Deze investeringen zijn in de afgelopen tien jaar een stuk sneller gegroeid dan de binnenlandse investeringen. De totale waarde van de DBI-stromen in EU15 was in 2000 twaalf keer zo hoog als in 1992, maar bedroeg in 2003 nog maar vier keer zo veel als in 1992, wat echter nog altijd respectabel is.




Anderen hebben gezocht naar : fois     telle     fois qu'elle était     qu'elle était saisie     pourvois dont elle     dont elle était     elle était saisie     articles dont elle     convient dès lors     si elle     elle était     loi dont elle     quatrième question préjudicielle     tenu du fait     quand elle     même s’il était     garantie en cause     fois qu'elles     qu'elles sont saisies     était douze fois     qu’elle     était     mais     fois qu'elle était saisie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fois qu'elle était saisie ->

Date index: 2024-10-18
w