Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fondamentale dans l'exercice auquel nous " (Frans → Nederlands) :

Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, le programme 25.55.1; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 avril 2016; Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, l'article 1, remplacé par la loi du 7 juin 1994; Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 48, alinéa 3, 121 à 124; Considérant la loi du 11 mai 1995 portant approbation de la Convention sur la diversité biologique; Considérant que la Convention sur la diversité biologique conclue à la Conférence mondiale sur l'Environnement et le Développement à ...[+++]

Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, programma 25.55.1; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 20 april 2016; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en toelagen, artikel 1, vervangen bij de wet van 7 juni 1994; Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 48, derde lid, 121 tot 124; Overwegende de wet van 11 mei 1995 houdende goedkeuring van het Verdrag inzake biologische diversiteit; Overwegende dat het Verdrag inzake biologische diversiteit afgesloten op de Wereldcon ...[+++]


Dans quel délai pouvons-nous attendre une réglementation permettant la levée du secret professionnel auquel sont tenues ces catégories quand il est question d'informer les instances compétences de formes de radicalisation dont elles ont eu connaissance dans le cadre de l'exercice de leur profession?

Wanneer mogen we een regeling verwachten die deze beroepsgroepen toelaat het beroepsgeheim naast zich neer te leggen wanneer het gaat om het inlichten van de bevoegde instanties met betrekking tot radicalisering waarvan zij in het uitoefenen van hun beroep kennis krijgen?


Art. 8. Dans le même chapitre II, il est inséré un article 9/1, rédigé comme suit : « Art. 9/1. Les contrôleurs munis de pièces justificatives de leurs fonctions, dont le modèle est déterminé par le Gouvernement, peuvent dans l'exercice de leur mission : 1° réclamer toutes les informations utiles et nécessaires et exiger de consulter tous les documents, actes ou toutes autres pièces, sous quelque forme et sur quel support d'information que ce soit, qu ...[+++]

Art. 8. In hetzelfde hoofdstuk II wordt een artikel 9/1 ingevoegd, luidend : « Art. 9/1. De controleurs, voorzien van behoorlijke legitimatiebewijzen, waarvan het model door de Regering vastgesteld is, mogen bij de uitoefening van hun opdracht : 1° alle dienstige en noodzakelijke inlichtingen opvragen en inzage vorderen van alle documenten, bescheiden en alle andere stukken, onder welke vorm en op welke informatiedrager ook, die toelaten na te gaan of de voorwaarden uit de wetten, reglementen en overeenkomsten worden geëerbiedigd; 2° zich die inlichtingen, documenten, bescheiden, stukken en informatiedragers laten voorleggen op de plaats die ze aanwijzen of ze ter plaatse raadplegen, en waarbij deze plaats in voorkomend geval de werkplaat ...[+++]


M. Miguel Arias Cañete, commissaire européen chargé de l'action pour le climat et l'énergie, a ajouté: «La conférence de Lima sur le climat est une étape fondamentale avant celle de Paris, où nous aurons une occasion historique de trouver des solutions pour relever le plus grand défi auquel notre planète est actuellement confrontée.

Miguel Arias Cañete, EU-commissaris voor Klimaatactie en Energie: " Lima is een cruciale stap op weg naar Parijs, waar we een historische kans krijgen om het grootste probleem op onze planeet aan te pakken.


- (EN) Monsieur le Président, comme toujours, Mme Kinnock a rédigé un bon rapport, mais la rédaction d'un bon rapport - exercice auquel nous nous livrons tous dans ce Parlement - ne suffit pas.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals gewoonlijk heeft mevrouw Kinnock weer een goed verslag afgeleverd, maar het afleveren van een goed verslag, zoals wij allen doen in het Parlement, is niet genoeg.


Ce n’est pas lui faire injure de dire que l’intérêt de l’exercice auquel nous nous prêtons ce soir est pourtant assez limité, voire très limité, notamment par le vote auquel notre Parlement s’est livré ce matin.

Niks ten nadele van hem, maar de exercitie van vanavond is nogal beperkt, zelfs zeer beperkt, met name door de stemming van ons Parlement hedenochtend.


Nous devons comprendre fondamentalement le problème auquel nous sommes confrontés.

We moeten het probleem dat we hebben, volledig zien te doorgronden.


- Monsieur le Président, l’exercice auquel nous sommes en train de nous livrer sur la révision d’une directive de 1993 sur l’aménagement du temps de travail est intéressant.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, de herziening van de richtlijn uit 1993 over de organisatie van de arbeidstijd, waar we nu mee bezig zijn, is de moeite waard.


- (EN) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous sommes confrontés à une difficulté fondamentale dans l'exercice auquel nous participons, à savoir le maintien de l'équilibre entre l'élargissement de l'UE et la réforme des institutions en vue de rendre cet élargissement possible.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, we zijn geconfronteerd met een grote moeilijkheid: wij moeten zorgen voor het behoud van het evenwicht tussen enerzijds uitbreiding van de EU en anderzijds de voor deze uitbreiding noodzakelijke institutionele hervormingen.


- une augmentation significative de la quantité d'électricité produite à partir de sources renouvelables dans tous les Etats membres, qui constitue une contribution fondamentale à la réalisation de l'engagement auquel nous avons souscrit à Kyoto et l'objectif figurant dans le livre blanc sur les énergies renouvelables, et

- een significante stijging van de elektriciteitsproductie uit duurzame bron in alle lidstaten, waardoor een fundamentele bijdrage wordt geleverd aan de verwezenlijking van de verbintenissen van Kyoto en de doelstellingen van het Witboek over duurzame energiebronnen, en


w