Sachant que chaque région a des compétences spécifiques en matière d'agrément de lits de maisons de repos, que la réglementation concernant les lits M.R.S. relève de la compétence fédérale et qu'il existe des différences entre les régions sur le plan, entre autres, de la programmation de lits, des normes d'agrément, des formes alternatives pour les soins et l'accueil des personnes âgées, j'ai pris l'initiative, dans le courant de 1996, d'organiser une table ronde avec toutes les parties concernées (tant régionales que fédérales) en vue de la conclusion d'un protocole.
Wetende dat elke regio specifieke bevoegdheden heeft op het vlak van de erkenning van rustoordbedden, dat de reglementering van de RVT-bedden een federale bevoegdheid is en wetende dat er verschillen bestaan tussen de regio's op het vlak van onder meer de programmatie van bedden, de erkenningsnormen, alternatieve vormen voor de verzorging en opvang van bejaarden, heb ik in de loop van 1996 het initiatief genomen om met alle betrokken partijen (zowel regionaal als federaal) rond de tafel te gaan zitten met als doel te komen tot het sluiten van een protocol.