Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fourni l'occasion d'aborder » (Français → Néerlandais) :

13. estime que la rencontre avec le Président Ianoukovitch, qui a été récemment reportée, aurait fourni une excellente occasion d'aborder les graves problèmes qui ont été portés à l'attention du gouvernement ukrainien et de rétablir un dialogue constructif, qui pourrait conduire au paraphe de l'accord d'association, pour autant que des progrès réels soient accomplis pour lever les obstacles techniques et surtout politiques qui subsistent; demande au Conseil et à la Commission de reprogrammer la réunion avec le Président Ianoukovitch de sorte qu'elle ait ...[+++]

13. is van mening dat de onlangs uitgestelde ontmoeting met president Janoekovitsj een uitstekende gelegenheid zou zijn geweest om de ernstige bezorgdheid die aan het adres van de Oekraïense regering is geuit, aan de orde te stellen en weer een constructieve dialoog te starten die zou kunnen leiden tot de parafering van een associatieovereenkomst, op voorwaarde dat er aanzienlijke vorderingen zijn geboekt bij het opheffen van de resterende technische en politieke belemmeringen; verzoekt de Raad en de Commissie een nieuwe datum vast te stellen voor de bijeenkomst met president Janoekovitsj, vóór de geplande topbijeenkomst EU-Oekraïne in ...[+++]


Je tiens à profiter plus particulièrement de cette occasion pour remercier la Commission, et d’abord le commissaire Rehn qui a fourni, tout au long de ce processus, un travail d’un grand sérieux, d’une grande rigueur et avec qui la coopération a été excellente et facile durant ces deux années.

Ik wil deze gelegenheid in het bijzonder aangrijpen om mijn dank uit te spreken aan de Commissie en vooral aan commissaris Rehn, die tijdens dit hele proces bijzonder degelijk en uiterst nauwkeurig werk heeft geleverd en met wie wij de afgelopen twee jaar een uitstekende en soepele samenwerking hebben gehad.


Je tiens à profiter plus particulièrement de cette occasion pour remercier la Commission, et d’abord le commissaire Rehn qui a fourni, tout au long de ce processus, un travail d’un grand sérieux, d’une grande rigueur et avec qui la coopération a été excellente et facile durant ces deux années.

Ik wil deze gelegenheid in het bijzonder aangrijpen om mijn dank uit te spreken aan de Commissie en vooral aan commissaris Rehn, die tijdens dit hele proces bijzonder degelijk en uiterst nauwkeurig werk heeft geleverd en met wie wij de afgelopen twee jaar een uitstekende en soepele samenwerking hebben gehad.


Différentes réformes nous ont fourni l'occasion de modifier l'ordre du jour de nos réunions. Ceux-ci sont désormais moins fournis et nous disposons de plus de temps pour aborder les problèmes à caractère stratégique.

Via een aantal hervormingsstappen hebben wij de agenda's van onze vergaderingen gewijzigd, zodat deze tegenwoordig korter zijn, terwijl wij meer tijd hebben voor onderwerpen van strategische aard.


Elle a également fourni l'occasion d'aborder un certain nombre de questions politiques d'intérêt mutuel.

Tevens konden zij een aantal politieke thema's van wederzijds belang bespreken.


Cette session a permis à la Communauté et à la Syrie de faire le point de leurs relations dans le cadre de l'accord de coopération et leur a également fourni l'occasion d'aborder des questions politiques d'intérêt mutuel.

Deze zitting heeft de Gemeenschap en Syrië de gelegenheid geboden om de balans van hun betrekkingen in het kader van de Samenwerkingsovereenkomst op te maken en tevens politieke kwesties van wederzijds belang te bespreken.


1. Répartition par régions de l'impôt global par exercice d'imposition Je profite tout d'abord de l'occasion pour rectifier et/ou actualiser les données qui ont été fournies, en ce qui concerne les exercices d'imposition 1993 et 1994, en réponse à la question précitée que l'honorable membre a posée à mon prédécesseur le 28 mars 1996 sous le no 363 (voir également la réponse à la question no 994 du 28 juillet 1997, posée par le représentant Jean-Pierre Viseur - Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, no 104, p. 14143).

1. Opsplitsing per gewest van de globale belasting per aanslagjaar Allereerst wil ik van de gelegenheid gebruik maken om de gegevens te verbeteren en/of te actualiseren die werden verstrekt met betrekking tot de aanslagjaren 1993 en 1994 in antwoord op voormelde vraag die het geachte lid aan mijn voorganger heeft gesteld op 28 maart 1996 onder nr. 363 (zie eveneens het antwoord op vraag nr. 994 van 28 juli 1997, gesteld door volksvertegenwoordiger Jean-Pierre Viseur - Vragen en Antwoorden, Kamer, 1997-1998, nr. 104, blz. 14143).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fourni l'occasion d'aborder ->

Date index: 2022-07-22
w