Considérant que des modifications dans les règles de fonctionnement de la réserve stratégique pourraient avoir un impact significatif sur les exigences techniques pour les offres de gestion de la demande et qu'une modification de ces exigences notamment en ce qui concerne les durées et fréquences d'activation pourrait avoir un impact significatif sur les coûts liés à ces offres;
Overwegende dat wijzigingen in de werkingsregels van de strategische reserve een significatieve impact zouden kunnen hebben op de technische vereisten voor de offertes inzake vraagbeheer en dat een wijziging van die vereisten, met name wat de tijdsduur en de activeringsfrequentie betreft, een significatieve impact zou kunnen hebben op de kosten die met deze offertes gepaard gaan;