Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fédéral afin d'obtenir » (Français → Néerlandais) :

3. La Caisse nationale des Calamités relève de la compétence du ministre des Finances; il convient donc de s'adresser au département des Finances afin d'obtenir des chiffres précis. 4. Quatre agents sont affectés au Service fédéral des Calamités de mon département (2,9 équivalents temps plein).

3. De Nationale Kas voor Rampenschade ressorteert onder de minister van Financiën; voor exacte cijfers kan u dus terecht bij het departement Financiën. 4. Vier personeelsleden zijn tewerkgesteld bij de Federale Dienst Rampenschade van mijn departement (2,9 voltijdequivalenten).


Je vous invite à vous tourner vers la Fédération belge des banques alimentaires ou auprès des banques alimentaires elles-mêmes afin d'obtenir des données chiffrées à ce sujet.

Ik stel u voor u te wenden tot de Belgische Federatie van Voedselbanken of de voedselbanken zelf om cijfergegevens in dit opzicht te verkrijgen.


Question n° 6-60 du 28 octobre 2014 : (Question posée en néerlandais) Dans une Recommandation officielle de 2013, le Médiateur fédéral demande au Service public fédéral (SPF) Finances de : « 1.Prendre les mesures nécessaires afin de verser d’office les intérêts moratoires dus en cas de liquidation tardive de remboursement d’impôt dans tous les cas répondant aux conditions des articles 418 et 419 du CIR ; 2. Dans l’attente que ces mesures soient effectives, informer spontanément les contribuables concernés des démarches qu’ils doivent accom ...[+++]

Vraag nr. 6-60 d.d. 28 oktober 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) In een Officiële Aanbeveling uit 2013 beveelt de federale Ombudsman de federale overheidsdienst (FOD) Financiën : " 1. de nodige maatregelen te treffen om de moratoire interesten ambtshalve uit te betalen bij laattijdige storting van een teruggave in alle gevallen die beantwoorden aan de voorwaarden van de artikels 418 en 419 van het WIB ; 2. in afwachting van de implementatie van deze maatregelen, de betrokken belastingplichtigen spontaan te informeren over de stappen die zij dienen te zetten om de moratoriumintresten waar zij recht op hebben te verkrijgen, in het ...[+++]


Afin d'assurer un déploiement efficace des ressources concernées du FEDER et du Feader, le modèle d'accord de financement devrait notamment inclure les tâches et obligations de la BEI ou du FEI, telles que la rémunération, un effet de levier minimal à obtenir à des échéances clairement définies, les conditions de la création de nouveaux instruments de financement par l'emprunt au bénéfice des PME, les dispositions relatives aux activités non éligibles et aux critères d'exclusion, un échéancier des paiements du FEDER et du Feader aux instruments financiers, les sanctions en ca ...[+++]

Om een doeltreffende besteding van de desbetreffende EFRO- en Elfpo-middelen te waarborgen, moet de modelfinancieringsovereenkomst onder andere de taken en verplichtingen van de EIB of het EIF bevatten, zoals beloning, een te bereiken minimale hefboom bij duidelijk omschreven mijlpalen, voorwaarden voor het creëren van nieuwe schuldfinanciering ten gunste van kmo's, bepalingen inzake niet in aanmerking komende activiteiten en uitsluitingscriteria, een schema voor EFRO- en Elfpo-betalingen aan de financieringsinstrumenten, boeten voor achterblijvende prestaties door de betrokken financieel intermediairs, bepalingen voor de selectie van financieel intermediairs, bepalingen betreff ...[+++]


Le 22 juillet, le Conseil a exhorté la Fédération de Russie à user activement de son influence sur les groupes armés illégaux afin de permettre le plein accès, immédiat et en toute sécurité, au site de l'accident de l'appareil de la Malaysia Airlines affrété pour le vol MH17, à Donetsk, d'obtenir leur pleine coopération dans le cadre de la récupération des dépouilles et des effets personnels ainsi que de l'enquête indépendante, y c ...[+++]

Op 22 juli 2014 heeft de Raad er bij de Russische Federatie op aangedrongen haar invloed op de illegale gewapende groepen actief aan te wenden teneinde de volledige, onmiddellijke, veilige en beveiligde toegang tot de plaats van de crash van vlucht MH17 van Malaysian Airlines in Donetsk te bewerkstelligen, alsook volledige medewerking aan de werkzaamheden bij de berging van stoffelijke resten en bezittingen en volledige medewerking aan het onafhankelijk onderzoek, hetgeen ook ongehinderde toegang inhoudt tot de plaats van de crash, zo lang als nodig is voor het onderzoek en eventuele vervolgonderzoeken.


Le 22 juillet, le Conseil a exhorté la Fédération de Russie à user activement de son influence sur les groupes armés illégaux afin de permettre le plein accès, immédiat et en toute sécurité, au site de l'accident de l'appareil de la Malaysia Airlines affrété pour le vol MH17, à Donetsk, d'obtenir leur pleine coopération dans le cadre de la récupération des dépouilles et des effets personnels ainsi que de l'enquête indépendante, y c ...[+++]

Op 22 juli 2014 heeft de Raad er bij de Russische Federatie op aangedrongen haar invloed op de illegale gewapende groepen actief aan te wenden teneinde de volledige, onmiddellijke, veilige en beveiligde toegang tot de plaats van de crash van vlucht MH17 van Malaysian Airlines in Donetsk te bewerkstelligen, alsook volledige medewerking aan de werkzaamheden bij de berging van stoffelijke resten en bezittingen en volledige medewerking aan het onafhankelijk onderzoek, hetgeen ook ongehinderde toegang inhoudt tot de plaats van de crash, zo lang als nodig is voor het onderzoek en eventuele vervolgonderzoeken.


24. estime que les déclarations de gestion nationales, qui pourraient comporter plusieurs déclarations dans un cadre national plutôt qu'une déclaration unique, afin de tenir compte du système politique fédéral et décentralisé de certains États membres, comme indiqué dans sa résolution du 2 février 2006 sur les déclarations de gestion nationales , contribueraient certainement à renforcer la qualité des systèmes nationaux de surveillance et de contrôle correspondants et, sans entamer l'indépendance de la Cour des comptes, pourraient fac ...[+++]

24. is van mening dat nationale beheersverklaringen in de vorm van verschillende verklaringen binnen een nationaal kader in plaats van één enkele verklaring, om recht te doen aan de federale en gedecentraliseerde politieke stelsels in een aantal lidstaten, als bedoeld in zijn resolutie van 2 februari 2006 over verklaringen inzake nationaal beheer , ongetwijfeld zouden leiden tot een verbetering van de kwaliteit van de desbetreffende nationale toezicht- en controlesystemen, en, zonder de onafhankelijkheid van de Rekenkamer aan te tasten, het gemakkelijker zouden maken om op basis daarvan een gunstige betrouwbaarheidsverklaring te verkrijg ...[+++]


Art. 21. § 1. Les fédérations sportives et les confédérations sportives qui, le 31 décembre 2001, sont agréées et sont oui ou non subventionnées, sur la base du décret du 13 avril 1999 organisant l'agrément et le subventionnement des fédérations sportives flamandes, et qui ont introduit, le 1 septembre 2001 au plus tard, une demande de subvention pour la mission facultative sport de haut niveau conformément à la procédure visée au chapitre V, Section 1, de l'arrêté du 17 mars 2000 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des fédérations sportives flamandes, ne doivent pas introduire une nouvelle demande de subvention pou ...[+++]

Art. 21. § 1. De sportfederaties en de sportconfederaties die op 31 december 2001 erkend zijn en al dan niet gesubsidieerd worden, op basis van het decreet van 13 april 1999 houdende erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties en die uiterlijk op 1 september 2001 een subsidiëringsaanvraag voor de facultatieve opdracht topsport hebben ingediend volgens de procedure vermeld in hoofdstuk V, afdeling 1, van het besluit van 17 maart 2000 tot vaststelling van de erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden van de Vlaamse sportfederaties, dienen geen nieuwe subsidiëringsaanvraag voor de facultatieve opdracht topsport in te dienen voor ...[+++]


Art. 12. § 1. Les fédérations sportives et les confédérations sportives qui, le 31 décembre 2001, sont agréées et sont oui ou non subventionnées, sur la base du décret du 13 avril 1999 organisant l'agrément et le subventionnement des fédérations sportives flamandes, et qui ont introduit, le 1 septembre 2001 au plus tard, une demande de subvention pour la mission facultative stages sportifs conformément à la procédure visée au chapitre V, Section 1, de l'arrêté du 17 mars 2000 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des fédérations sportives flamandes, ne doivent pas introduire une nouvelle demande de subvention pour la ...[+++]

Art. 12. § 1. De sportfederaties en de sportconfederaties die op 31 december 2001 erkend zijn en al dan niet gesubsidieerd worden, op basis van het decreet van 13 april 1999 houdende erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties en die uiterlijk op 1 september 2001 een subsidiëringsaanvraag voor de facultatieve opdracht sportkampen hebben ingediend volgens de procedure vermeld in hoofdstuk V, afdeling 1, van het besluit van 17 maart 2000 tot vaststelling van de erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden van de Vlaamse sportfederaties, dienen geen nieuwe subsidiëringsaanvraag voor de facultatieve opdracht sportkampen in te diene ...[+++]


Art. 15. § 1. Les fédérations sportives et les confédérations sportives qui, le 31 décembre 2001, sont agréées et sont oui ou non subventionnées, sur la base du décret du 13 avril 1999 organisant l'agrément et le subventionnement des fédérations sportives flamandes, et qui ont introduit, le 1 septembre 2001 au plus tard, une demande de subvention pour la mission facultative sport des jeunes conformément à la procédure visée au chapitre V, Section 1, de l'arrêté du 17 mars 2000 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des fédérations sportives flamandes, ne doivent pas introduire une nouvelle demande de subvention pour la ...[+++]

Art. 15. § 1. De sportfederaties en de sportconfederaties die op 31 december 2001 erkend zijn en al dan niet gesubsidieerd worden, op basis van het decreet van 13 april 1999 houdende erkenning en subsidiëring van de Vlaamse sportfederaties en die uiterlijk op 1 september 2001 een subsidiëringsaanvraag voor de facultatieve opdracht jeugdsport hebben ingediend volgens de procedure vermeld in hoofdstuk V, afdeling 1, van het besluit van 17 maart 2000 tot vaststelling van de erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden van de Vlaamse sportfederaties, dienen geen nieuwe subsidiëringsaanvraag voor de facultatieve opdracht jeugdsport in te dienen ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fédéral afin d'obtenir ->

Date index: 2024-11-09
w