H. considérant que le traité fait explicitement obligation à l'UE (article 95) de faire usage de sa compétence exclusive en matière de sécurité routière afin de garantir un degré élevé de protection dans les normes techniques applicables aux automobiles et aux motocycles, que l'article 71 lui donne compétence pour intervenir dans tout autre domaine de la sécurité routière où l'Union européenne peut valoriser les efforts des États membres et que l'UE possède, depuis les années 1980, une compétence de principe dans plusieurs domaines tels que l'usage de la ceinture de sécurité dans les automobiles et la délivrance des permis de conduire,
H. overwegende dat de EU uit hoofde van de Verdragen expliciete verplichtingen en exclusieve bevoegdheden heeft om een hoog niveau van bescherming te verzekeren op het gebied van de technische normen voor auto's en motorfietsen (artikel 95 van het EG-Verdrag) en bevoegdheden om op te treden op andere gebieden die de verkeersveiligheid betreffen, indien de EU een toegevoegde waarde kan leveren aan de inspanningen van de lidstaten (artikel 71 van het EG-Verdrag) en dat bovendien sinds de jaren "80 haar bevoegdheid erkend is op andere gebieden, zoals het verplichte gebruik van veiligheidsgordels en dat van de rijbewijzen,