Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amonceler en équilibre
Appauvrissement en ozone à l'équilibre
Arrimer la cargaison de façon à équilibrer le bateau
Charger en équilibre
Charger à un tirant d'eau égal
Conciliation travail-famille
Conciliation vie de famille-travail
Diminution d'ozone à l'équilibre
Garantir des prix compétitifs
Garantir la compétitivité en matière de prix
Garantir la compétitivité-prix
Garantir le respect du programme scolaire
Perte d'ozone à l'équilibre
Planche d’équilibre
Répartition des compétences
Veiller à la compétitivité des prix
équilibre de l'ozone
équilibre de l'ozone stratosphérique
équilibre des compétences
équilibre en ozone
équilibre entre vie professionnelle et vie privée
équilibre institutionnel
équilibre photochimique de l'ozone
équilibre travail-famille
équilibre travail-vie personnelle
équilibre travail-vie privée
équilibre vie privée-travail
équilibre vie professionnelle-vie privée

Vertaling van "garantir l'équilibre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
équilibre vie professionnelle-vie privée [ conciliation travail-famille | conciliation vie de famille-travail | équilibre entre vie professionnelle et vie privée | équilibre travail-famille | équilibre travail-vie personnelle | équilibre travail-vie privée | équilibre vie privée-travail ]

balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]


équilibre de l'ozone | équilibre de l'ozone stratosphérique | équilibre en ozone | équilibre photochimique de l'ozone

ozon-evenwicht


garantir des prix compétitifs | garantir la compétitivité en matière de prix | garantir la compétitivité-prix | veiller à la compétitivité des prix

concurrerende prijzen waarborgen | ervoor zorgen dat prijzen concurrerend blijven | zorgen voor concurrerende prijzen | zorgen voor de prijsconcurrentiepositie


appauvrissement en ozone à l'équilibre | diminution d'ozone à l'équilibre | perte d'ozone à l'équilibre

ozonreductie bij evenwichtstoestand


amonceler en équilibre | arrimer la cargaison de façon à équilibrer le bateau | charger à un tirant d'eau égal | charger en équilibre

gelijklastig beladen | laden in balans | tremmen | trimmen


assurer la conformité avec les normes de santé sécurité et hygiène | garantir la conformité des normes de santé sécurité et hygiène | assurer le respect des normes de santé sécurité et hygiène | garantir le respect des normes de santé sécurité et hygiène

ervoor zorgen dat standaards voor gezondheid veiligheid en hygiëne nageleefd worden | naleving van de normen voor gezondheid veiligheid en hygiëne waarborgen | naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen waarborgen | voor de naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen zorgen


équilibre institutionnel (UE) [ équilibre institutionnel (CE) ]

institutioneel evenwicht (EU) [ institutioneel evenwicht EG ]


répartition des compétences [ équilibre des compétences ]

verdeling van de bevoegdheden [ evenwicht tussen de bevoegdheden ]




garantir le respect du programme scolaire

naleving van curricula verzekeren | naleving van leerplannen verzekeren | ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd | naleving van leerplannen garanderen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A supposer que les dispositions attaquées constituent une ingérence dans le droit de propriété des parties requérantes, elles créent un juste équilibre entre l'intérêt général que la loi entend garantir et la protection du droit au respect des biens garanti par la disposition conventionnelle citée dans le moyen, combinée avec la disposition constitutionnelle invoquée dans le moyen.

In de veronderstelling dat de bestreden bepalingen een inmenging vormen in het eigendomsrecht van de verzoekende partijen, brengen zij een billijk evenwicht tot stand tussen het algemeen belang dat de wet wil vrijwaren en de bescherming van het recht op het ongestoorde genot van eigendom gewaarborgd bij de in het middel aangehaalde verdragsbepaling, in samenhang gelezen met de in het middel aangevoerde grondwetsbepaling.


Considérant qu'il est nécessaire d'assurer l'équilibre financier de la sécurité sociale et de garantir la continuité du paiement des prestations sociales;

Overwegende dat het nodig is het financieel evenwicht van de sociale zekerheid te bewaren en de continuïteit van de betalingen van de sociale prestaties te garanderen;


Afin de conserver l'équilibre budgétaire de la gestion financière globale du statut social des travailleurs indépendants et de garantir la continuité des paiements des prestations sociales, le Roi détermine chaque année, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le montant définitif de la dotation d'équilibre destiné à la gestion financière globale du statut social des travailleurs indépendants, après la prise en compte de plusieurs facteurs de responsabilisation, à telle fin que la gestion financière globale du statut social des ...[+++]

Teneinde het budgettair evenwicht van het globaal financieel beheer van het sociaal statuut der zelfstandigen te bewaren en de continuïteit van de betalingen van de sociale prestaties te garanderen, bepaalt de Koning elk jaar, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, het definitieve bedrag van de evenwichtsdotatie voor het globaal financieel beheer in het sociaal statuut der zelfstandigen, na het in rekening brengen van meerdere responsabiliseringsfactoren, op zodanige wijze dat het globaal financieel beheer van het sociaal statuut der zelfstandigen, noch een overschot noch een tekort zou hebben op haar budgettaire reke ...[+++]


Afin de conserver l'équilibre budgétaire à l'ONSS-Gestion globale et de garantir la continuité des paiements des prestations sociales, le Roi détermine chaque année, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le montant définitif de la dotation d'équilibre destiné à l'ONSS-Gestion globale, après la prise en compte de plusieurs facteurs de responsabilisation, à telle fin que l'ONSS-Gestion globale n'ait ni de surplus ni de déficit sur ses comptes budgétaires, à l'exclusion de la variation des placements effectués pour son propre com ...[+++]

Teneinde het budgettair evenwicht van de RSZ-Globaal Beheer te bewaren en de continuïteit van de betalingen van de sociale prestaties te garanderen, bepaalt de Koning elk jaar, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, het definitieve bedrag van de evenwichtsdotatie bestemd voor de RSZ-Globaal Beheer, na het in rekening brengen van een aantal responsabiliseringsfactoren, op zodanige wijze dat de RSZ-Globaal Beheer noch een overschot noch een tekort zou hebben op haar budgettaire rekeningen, met uitsluiting van de veranderingen in de uitgevoerde beleggingen voor eigen rekening.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La contribution fournie par l'ONVA et les caisses de vacances, pour garantir l'équilibre financier du régime des vacances annuelles, est calculée sur la base de chiffres se rapportant à une année de référence déterminée.

De bijdrage die de RJV en de vakantiefondsen leveren om het financieel evenwicht van het stelsel van de jaarlijkse vakantie te waarborgen, wordt berekend op basis van cijfers die betrekking hebben op een bepaald referentiejaar.


Comme vous le savez, le gestionnaire de réseau a par ailleurs d'autres moyens à sa disposition afin de garantir cet équilibre (autres unités classiques, importation, etc.).

Zoals u al weet, heeft de netbeheerder ook andere middelen ter beschikking om dit evenwicht te verzekeren (andere klassieke eenheden, invoer, enz.).


En effet, avant toute action qui viserait à créer de nouvelles règles, il est impératif de bien comprendre les enjeux sous-jacents de ces mutations afin que nous puissions garantir un équilibre pour tous les acteurs qui font usage de cette technologie.

Immers alvorens over te gaan tot acties die nieuwe regels invoeren, is een goed inzicht in de onderliggende uitdagingen van dergelijke omwentelingen nodig, willen we een evenwicht kunnen garanderen voor alle actoren die gebruik maken van deze technologie.


2) Lors de recrutements, nous veillons à garantir un équilibre hommes-femmes au sein de notre cellule stratégique.

2) Bij wervingen zien wij er op toe om een evenwichtige spreiding van vrouwen en mannen in de beleidscel te verzekeren.


À cet égard, il faut veiller à maintenir l'équilibre entre, d'une part, les libertés et droits fondamentaux des personnes, parmi lesquels le droit au respect de la vie privée, le secret professionnel, le secret lié à la fonction et le secret de l'instruction et, d'autre part, le devoir d'une autorité de garantir la sécurité au sein de la société.

Hierbij dient het evenwicht te worden bewaakt tussen de fundamentele rechten en vrijheden van de mens, waaronder ook het recht op de eerbiediging van het privéleven, alsook het beroepsgeheim, het ambtsgeheim en het geheim van het onderzoek enerzijds en de plicht van een overheid om veiligheid in de samenleving te waarborgen anderzijds.


Dans cette optique, les autorités de police fédérale et de police locale ainsi que les chefs de corps au sein de la police fédérale et locale tentent de mener une politique durable qui veille à garantir, en termes de personnel, un équilibre entre les simulations à long terme et les besoins à court terme, entre les arrivées et les départs et, surtout, entre les tâches, les besoins et les moyens disponibles.

Hierbij trachten wij, de federale en lokale politieoverheden en de korpsleidingen van zowel de federale als de lokale politie, een duurzaam beleid te voeren waarin voor de personeelsinvulling een evenwicht bewaakt wordt tussen de lange termijn simulaties en de korte termijn behoeften, tussen de instroom en de uitstroom en vooral tussen de taken, de behoeften en de beschikbare middelen.


w