Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entreprise de gardiennage
Service interne de gardiennage
établir des bulletins de salaire
établir des fiches de paie
établir des fiches de paye
établir le budget annuel
établir le projet de budget
établir un lien avec la famille
établir un lien avec un service juridique
évaluation de la capacité à effectuer le gardiennage

Traduction de «gardiennage d'établir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fonds des entreprises de gardiennage, des entreprises de sécurité, des services internes de gardiennage et des détectives privés

fonds voor de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen, de interne bewakingsdiensten en de privé-detectives


établir des fiches de paie | établir des bulletins de salaire | établir des fiches de paye

loonbrieven verstrekken | loonstroken verstrekken | salarisstroken verstrekken


évaluation de la capacité à effectuer le gardiennage

evalueren van vermogen om zorg te verrichten


établir la documentation conformément aux prescriptions juridiques | rédiger la documentation conformément aux exigences légales | élaborer la documentation conformément aux exigences légales | établir la documentation conformément aux exigences légales

documentatie opstellen conform wettelijke vereisten | documentatie schrijven conform wettelijke vereisten | documentatie ontwikkelen conform wettelijke vereisten | zorgdragen voor naleving in documentatie


établir le budget annuel | établir le projet de budget

de ontwerp-begroting opstellen


établir un lien avec un service juridique

contact opnemen met juridische dienst


établir un lien avec la famille

contact opnemen met familie






établir le déroulement d’un traitement de longue durée pour des troubles du système glandulaire

langetermijnbehandelingen ontwikkelen voor aandoeningen aan het kliersysteem
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. En 2014, les infractions suivantes ont été constatées à la loi réglementant la sécurité privée et particulière, dans le cadre des milieux de sorties: i) Au niveau de l'agent de gardiennage: - ne pas être détenteur d'une carte d'identification; - ne pas avoir suivi les formations requises; - ne pas respecter les conditions légales dans l'exercice des contrôles d'accès (fouilles); - disposer d'armes lors des activités de contrôle de personnes; - recevoir des pourboires; - exercer des activités de gardiennage en dehors du champ de vision d'une caméra dont les images sont conservées et enregistrées. ii) Au niveau des entreprises de g ...[+++]

1. In 2014 werden, in het kader van het uitgaansleven, de volgende inbreuken vastgesteld op de wet tot regeling van de private en bijzondere veiligheid: i) Op niveau van de bewakingsagent: - geen houder zijn van een identificatiekaart; - de vereiste opleidingen niet gevolgd hebben; - het niet respecteren van de wettelijke voorwaarden bij het verrichten van toegangscontroles (fouilles); - beschikken over wapens bij de activiteiten van persoonscontrole; - ontvangen van fooien; - bewakingsactiviteiten uitoefenen buiten het gezichtsveld van een bewakingscamera waarvan de beelden worden geregistreerd en bewaard. ii) Op niveau van bewakin ...[+++]


— l'obligation pour les entreprises de gardiennage d'établir une convention écrite avec le client afin d'éviter des conventions orales, sources de problèmes dans le secteur.

— de verplichting voor de bewakingsfirma's om een schriftelijke overeenkomst op te stellen met de klant om mondelinge overeenkomsten en dus mogelijke problemen in de sector te vermijden.


La ministre a également annoncé qu'elle avait fait des hôpitaux une priorité pour le contrôle en 2010 afin d'établir un relevé de tous les services illégaux de gardiennage et de les contrôler systématiquement.

De minister kondigde ook aan dat zij van de ziekenhuizen een controleprioriteit voor 2010 had gemaakt om alle illegale bewaking in kaart te brengen en systematisch te controleren.


Il convient d'établir une distinction spécifique entre l'organisateur d'un événement ou rassemblement, l'exploitant privé ou public (gérant ou propriétaire du lieu où le rassemblement se déroule) et le prestataire de services (société de gardiennage, bénévole, fournisseur, ...).

Er dient een specifiek onderscheid gemaakt te worden tussen de organisator van een evenement of bijeenkomst, de private of publieke exploitant (beheerder of eigenaar van de plaats waar de bijeenkomst doorgaat) en de dienstverlener (bewakingsonderneming, vrijwilliger, leverancier, ...).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 48. Le conseil d'administration nomme un secrétaire et un rapporteur, membres d'une entreprise de gardiennage représentée au fonds, non investis d'un mandat d'administrateur, lesquels ont pour mission de convoquer les administrateurs aux réunions, soit des conseils d'administration, soit de l'assemblée générale annuelle, d'établir les rapports des réunions, de préparer ces dernières et de veiller à ce que les rapports des réunions soient signés par le président et les administrateurs présents aux séances.

Art. 48. De raad van bestuur stelt een secretaris en een rapporteur aan, die leden zijn van een bewakingsonderneming vertegenwoordigd bij het fonds, en die niet bekleed zijn met een bestuurdersmandaat, en wier taak het is om de bestuurders op te roepen voor de vergaderingen, hetzij van de raden van bestuur, hetzij van de jaarlijkse algemene vergadering, om de verslagen van de vergaderingen op te stellen, deze vergaderingen voor te bereiden en erop toe te zien dat de verslagen van de vergaderingen ondertekend worden door de voorzitter en de bestuurders aanwezig tijdens de zittingen.


Le Conseil des ministres ajoute que l'entreprise de sécurité peut être l'intermédiaire entre son client et l'entreprise de gardiennage, ce qui permet de « personnaliser » le service, et que la réglementation n'empêche aucune entreprise de sécurité étrangère de s'établir en Belgique.

De Ministerraad voegt eraan toe dat de beveiligingsonderneming de tussenpersoon kan zijn tussen haar cliënt en de bewakingsonderneming, wat het mogelijk maakt de dienst te « personaliseren », en dat de reglementering geen enkele buitenlandse beveiligingsonderneming belet zich in België te vestigen.


Dans la mesure où les intéressés ont le pouvoir de représenter la société qu'ils ont constituée, il n'a pas été exigé de la part de ces derniers de détenir un certain pourcentage des actions de la société, étant donné que dans son avis n° 29.393 du 8 juin 1999 relatif au secteur du gardiennage, le Conseil d'Etat a fait savoir qu'il « n'aperçoit pas clairement si le fait de détenir 20 % des actions d'une entreprise de sécurité ou de gardiennage peut ou non constituer, compte tenu des caractéristiques du secteur, un critère suffisamment pertinent, permettant d'établir si les in ...[+++]

Voor zover de betrokkenen gemachtigd zijn om de vennootschap te vertegenwoordigen die ze hebben gevormd, werd niet voor deze laatsten geëist dat ze een bepaald percentage van de aandelen van de onderneming bezitten, aangezien de Raad van State in zijn advies nr. 29.393 van 8 juni 1999 betreffende de bewakingssector heeft laten weten dat « niet duidelijk kan worden uitgemaakt of het bezit van 20 % van de aandelen van een beveiligings- of bewakingsonderneming, daarbij rekening houdend met de karakteristieken van de sector, al dan niet een voldoende duidelijk criterium kan zijn, op basis waarvan kan worden vastgesteld of de betrokkenen, alg ...[+++]


Pour établir la redevance forfaitaire, les agents des sociétés de gardiennage doivent au préalable établir in constat du non-respect du règlement communal et cumulativement établir le non-respect des règles d'usage de la voie publique.

Met het oog op de heffing van de forfaitaire vergoeding moeten de beambten van de bewakingsonderneming eerst de niet-naleving van het gemeentereglement en daar boven op ook de niet-naleving van de regels inzake het gebruik van de openbare weg vaststellen.


Les principales mesures sont des conditions d'autorisation plus strictes pour les entreprises qui ne respectent pas leurs obligations fiscales et sociales, la limitation des systèmes de sous-traitance dans le gardiennage, des mesures contre les dirigeants impliqués dans une faillite, l'obligation pour les entreprises de gardiennage d'établir une convention écrite avec leurs clients.

De belangrijkste maatregelen beogen strengere vergunningsvoorwaarden voor ondernemingen die hun sociale of fiscale verplichtingen niet nakomen, de beperking van het systeem van onderaanneming in de bewaking, maatregelen tegen leidinggevenden die betrokken zijn bij een faillissement, de verplichting voor de bewakingsondernemingen om een schriftelijke overeenkomst te sluiten met hun klanten.


Pour d'autres marchés comme la fourniture de pièces spécifiques de mobilier ou d'éclairage, ou un service de gardiennage, dont le montant était inférieur à 2,5 millions de francs, des demandes de remises d'offres ont été faites à au moins trois firmes, pour pouvoir établir une comparaison (qualité/prix) la plus objective possible.

Als procedure werd voor de beperkte offerte-aanvraag gekozen. Voor opdrachten onder de 2,5 miljoen frank zoals de levering van specifiek meubilair of verlichtingselementen of sommige bewakingsdiensten, werd aan ten minste drie firma's een prijsofferte gevraagd, teneinde op de meest objectieve prijs-kwaliteitverhouding uit te komen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gardiennage d'établir ->

Date index: 2021-05-11
w