Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "glaive qu'elles étaient " (Frans → Nederlands) :

L'intervenant rappelle que le ministre de la Défense nationale avait confirmé par écrit aux personnes qui devaient témoigner devant la commission Glaive qu'elles étaientliées du secret professionnel pour les questions faisant l'objet de l'enquête.

Spreker herinnert eraan dat de minister van Landsverdediging personen die voor de Gladio-commissie moesten getuigen, schriftelijk heeft bevestigd dat ze voor de materie die het voorwerp van het onderzoek uitmaakte, van hun beroepsgeheim ontheven waren.


L'intervenant rappelle que le ministre de la Défense nationale avait confirmé par écrit aux personnes qui devaient témoigner devant la commission Glaive qu'elles étaientliées du secret professionnel pour les questions faisant l'objet de l'enquête.

Spreker herinnert eraan dat de minister van Landsverdediging personen die voor de Gladio-commissie moesten getuigen, schriftelijk heeft bevestigd dat ze voor de materie die het voorwerp van het onderzoek uitmaakte, van hun beroepsgeheim ontheven waren.


3. En ce qui concerne les demandes relatives aux professeurs de cours de religion musulmane, combien d'entre elles étaient positives et combien d'entre elles étaient négatives (sur une base annuelle)?

3. Voor wat de aanvragen inzake islamleerkrachten betreft, hoeveel ervan waren positief en hoeveel negatief (op jaarbasis)?


Il s'agissait de: - 8 personnes dont il a été admis qu'elles étaient parties en Syrie; - 2 qui étaient probablement en route et - 2 qui en étaient revenus.

Het ging om: - 8 personen waarvan aangenomen werd dat ze al in Syrië aanwezig waren; - 2 die wellicht onderweg waren en - 2 die waren teruggekeerd.


3. Combien de personnes condamnées pour délit de fuite roulaient-elles sans permis de conduire? a) Combien d'entre elles circulaient sans permis de conduire, certificat d'écolage ou attestation? b) Combien d'entre elles circulaient alors qu'elles étaient déchues du droit de conduire? c) Combien d'entre elles conduisaient alors qu'elles n'avaient pas réussi les examens ad hoc?

3. Hoeveel veroordeelde plegers van vluchtmisdrijf reden zonder rijbewijs? a) Hoeveel daarvan stuurden zonder rijbewijs, scholingsbewijs of attest? b) Hoeveel daarvan stuurden tijdens een verval van het recht tot sturen? c) Hoeveel daarvan stuurden zonder in de examens te zijn geslaagd?


1. Pourriez-vous communiquer les données suivantes pour 2013, 2014 et 2015? a) Combien de personnes ont été interpellées dans le cadre d'un cambriolage? b) Combien de ces personnes ont effectivement été condamnées? c) Parmi les personnes interpellées, combien étaient de nationalité belge? d) Combien d'entre elles étaient originaires d'un État membre de l'Union européenne et combien ne l'étaient pas?

1. Kunt u volgende gegevens meedelen voor 2013, 2014 en 2015? a) Hoeveel personen werden aangehouden naar aanleiding van een inbraak? b) Voor hoeveel personen leidde dit tot een effectieve veroordeling? c) Hoeveel aangehouden personen hebben de Belgische nationaliteit? d) Hoeveel personen komen uit een EU-lidstaat en hoeveel van buiten een EU-lidstaat?


2. En 2013, ce sont 15.840 demandes d'asile qui ont été introduites; en 2014, elles étaient 17.213; et en 2015, elles étaient 35.476.

2. In 2013 werden in België 15.840 asielaanvragen ingediend, in 2014 werden 17.213 asielaanvragen ingediend en in 2015: 35.476.


À la question de savoir si elles étaient au courant de la mobilisation mondiale autour de la cause du Tibet, les deux nonnes répondent qu'elles en étaient conscientes avant d'être en prison car elles avaient entendu à la radio que le Dalaï-Lama voyageait à travers le monde, à l'invitation de différents pays.

Op de vraag of ze op de hoogte waren van de internationale mobilisering rond de Tibetaanse zaak antwoorden de twee nonnen dat ze zich daarvan bewust waren voor hun verblijf in de gevangenis, want ze hadden op de radio gehoord dat de Dalai Lama op uitnodiging van verschillende landen de wereld afreisde.


Si l'on constate des différences sur la base des profils et que l'on y rattache d'emblée une appréciation de l'opportunité des prestations (elles n'étaient pas nécessaires ou elles étaient inutilement onéreuses), on ne tardera pas à se retrouver plongés dans une querelle juridique.

Wanneer men op basis hiervan verschillen gaat vaststellen en hier meteen een opportuniteitsoordeel (die prestaties waren niet nodig of waren onnodig duur) aan koppelt, loopt men binnen de kortste keren gegarandeerd vast in een juridisch steekspel.


­ qu'elles n'étaient pas ou qu'elles étaient à peine au courant des directives de l'OCDE;

­ dat ze niet of nauwelijks op de hoogte waren van de OESO-richtlijnen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

glaive qu'elles étaient ->

Date index: 2024-05-14
w