Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement s'était longuement entretenu hier » (Français → Néerlandais) :

Pourtant, lorsque je m’en suis entretenu hier avec mes collègues afin d’obtenir un bref aperçu des détails, leur message principal était très exactement celui-ci: nos connaissances ne sont pas suffisantes pour prendre des mesures concrètes.

Maar toen ik dat gisteren met mijn collega’s besprak om een kort overzicht van de details te krijgen, was hun voornaamste boodschap eigenlijk dat we nog steeds niet genoeg kennis hebben voor zeer concrete maatregelen.


Hier, dans cette Assemblée des peuples européens, nous avons décerné le prix Sakharov, et nous avons assisté à un discours très impressionnant du lauréat, M. Kovalev, qui a expliqué que seule la liberté de penser pouvait répondre à la peur, et que la liberté de penser ne pouvait être exprimée que lorsque la liberté d’expression était réellement garantie et lorsque nous écoutons ceux qui abordent tout simplement des sujets tels que l’opposition à leur ...[+++]

Gisteren hebben we in dit Parlement van het Europese volk de Sacharovprijs uitgereikt en waren we getuige van een zeer indrukwekkende toespraak van de laureaat, de heer Kovalev, die zei dat vrijheid van denken het enige wapen is tegen angst en dat vrijheid van denken alleen tot uiting komt als de vrijheid van meningsuiting werkelijk gewaarborgd is en als we luisteren naar de mensen die oppositie bieden aan hun regering, en dat moeten wij, als Europeanen, waarborgen door middel van samenwerking met Azerbeidzjan op ...[+++]


Hier, dans cette Assemblée des peuples européens, nous avons décerné le prix Sakharov, et nous avons assisté à un discours très impressionnant du lauréat, M. Kovalev, qui a expliqué que seule la liberté de penser pouvait répondre à la peur, et que la liberté de penser ne pouvait être exprimée que lorsque la liberté d’expression était réellement garantie et lorsque nous écoutons ceux qui abordent tout simplement des sujets tels que l’opposition à leur ...[+++]

Gisteren hebben we in dit Parlement van het Europese volk de Sacharovprijs uitgereikt en waren we getuige van een zeer indrukwekkende toespraak van de laureaat, de heer Kovalev, die zei dat vrijheid van denken het enige wapen is tegen angst en dat vrijheid van denken alleen tot uiting komt als de vrijheid van meningsuiting werkelijk gewaarborgd is en als we luisteren naar de mensen die oppositie bieden aan hun regering, en dat moeten wij, als Europeanen, waarborgen door middel van samenwerking met Azerbeidzjan op ...[+++]


- (EN) Lors de la réunion tenue hier avec le gouvernement finlandais à Helsinki, M. Barroso a déclaré qu’un accord de libre-échange avec la Russie était possible.

– (EN) Bij de ontmoeting gisteren in Helsinki tussen de Finse regering en de heer Barroso, heeft de laatste gezegd dat een vrijhandelsovereenkomst met Rusland tot de mogelijkheden behoort.


Le conseil municipal de Grenoble a discuté plus longuement quant à l'invitation du cheval mais, en fin de compte, celui-ci n'a pas non plus été invité vu qu'il ne s'était pas expressément distancié du gouvernement autrichien.

Over de uitnodiging van het paard heeft de gemeenteraad van Grenoble langer gedebatteerd. Uiteindelijk werd ook het paard niet uitgenodigd, omdat het zich niet uitdrukkelijk van de Oostenrijkse regering had gedistantieerd.


J'ai appris ce matin que le gouvernement s'était longuement entretenu hier avec le personnel des tribunaux et des parquets.

Nog deze ochtend vernam ik dat de regering gisteren langdurig met het personeel van de rechtbanken en parketten heeft onderhandeld.


Nous en avons longuement débattu hier lors d'une réunion conjointe des commissions des parlements wallon et de la Fédération Wallonie-Bruxelles, à propos de la ratification du traité de stabilité, de coordination et de gouvernance.

Tijdens de vergadering van de commissies van het Waals parlement en van het parlement van de Franse Gemeenschap werd gisteren lang gedebatteerd over de ratificatie van het Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur.


Hier, sous le coup d'une urgence « prévisible », donc qui n'en était pas réellement une, le gouvernement a décidé de financer l'ouverture de 800 places.

Gisteren heeft de regering onder de dreiging van een `voorzienbare' noodtoestand besloten de opening van 800 plaatsen te financieren.


D'abord, le décalage chronologique entre la décision de principe du Conseil européen de mars, sa finalisation en juillet par le gouvernement et sa ratification parlementaire aujourd'hui fait que le texte qui nous est proposé aujourd'hui n'est plus exactement le même que celui qui nous était présenté hier.

Het tijdsverschil tussen de principebeslissing van de Europese Raad van maart, het ontwerp van de regering in juli en de goedkeuring van het parlement, die vandaag zal plaatsvinden, maakt dat de tekst die ons nu wordt voorgesteld niet helemaal dezelfde meer is als degene die ons gisteren werd voorgesteld.


Pourtant, hier, un de vos collègues répondant à une question sur l'absence de signature d'une convention du Conseil de l'Europe, affirmait qu'en affaires courantes il était compliqué pour le gouvernement de signer ce genre de document.

Gisteren antwoordde één van zijn collega's nochtans op een vraag over het niet-tekenen van een overeenkomst van de Raad van Europa dat het moeilijk is voor een regering in lopende zaken om dit soort documenten te tekenen.


w