Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «habitants d'édicter eux-mêmes » (Français → Néerlandais) :

Pointons également le cas des coopératives résidentielles suédoises (lilla kollektivhus) qui permettent aux habitants d'édicter eux-mêmes les règles relatives aux aspects matériels de la vie communautaire (entretien des espaces collectifs, gestion des services communs, et c.).

Nog een voorbeeld zijn de Zweedse woningverenigingen (lilla kollektivhus) die de inwoners toestonden om zelf regels uit te vaardigen over de materiële aspecten van het gemeenschapsleven (onderhoud van de gemeenschappelijke ruimten, beheer van de gemeenschappelijke diensten, enz.).


Pointons également le cas des coopératives résidentielles suédoises (lilla kollektivhus) qui permettent aux habitants d'édicter eux-mêmes les règles relatives aux aspects matériels de la vie communautaire (entretien des espaces collectifs, gestion des services communs, et c.).

Nog een voorbeeld zijn de Zweedse woningverenigingen (lilla kollektivhus) die de inwoners toestonden om zelf regels uit te vaardigen over de materiële aspecten van het gemeenschapsleven (onderhoud van de gemeenschappelijke ruimten, beheer van de gemeenschappelijke diensten, enz.).


Il est disposé que les organes compétents des organisations professionnelles concernées peuvent en outre édicter eux-mêmes des règles supplémentaires applicables au maniement des fonds de clients ou de tiers en fonction des besoins concrets du secteur professionnel concerné (21) .

Bepaald wordt dat de bevoegde organen van de betrokken beroepsorganisaties zelf nog aanvullende regels met betrekking tot verhandeling van gelden van cliënten of derden kunnen opstellen in het licht van de concrete noden in de desbetreffende beroepssector (21) .


Les explosions survenues dans des habitations en raison de fuites de gaz naturel étaient le plus souvent dues à des fuites au niveau des installations intérieures pour lesquelles les propriétaires ou les habitants sont eux-mêmes responsables (au moins trois cas en 2007, six en 2008, deux en 2009 et deux en 2010).

Ontploffingen in woningen wegens aardgaslekken waren meestal het gevolg van lekken op de binneninstallaties waarvoor de eigenaars of de bewoners zelf verantwoordelijk zijn (minstens drie gevallen in 2007, zes in 2008, twee in 2009 en twee in 2010).


Il est disposé que les organes compétents des organisations professionnelles concernées peuvent en outre édicter eux-mêmes des règles supplémentaires applicables au maniement des fonds de clients ou de tiers en fonction des besoins concrets du secteur professionnel concerné (21) .

Bepaald wordt dat de bevoegde organen van de betrokken beroepsorganisaties zelf nog aanvullende regels met betrekking tot verhandeling van gelden van cliënten of derden kunnen opstellen in het licht van de concrete noden in de desbetreffende beroepssector (21) .


Selon la loi du 20 février 1939 sur la protection du titre et de la profession d'architecte, sur demande motivée des détenteurs de certains diplômes ou formations et à condition que le collège des bourgmestres et échevins du lieu de construction rende un avis favorable, le gouverneur est habilité à autoriser les demandeurs à dessiner eux-mêmes les plans de construction/transformation de leur habitation et à contrôler l'exécution des travaux sans devoir faire appel à un architecte.

Volgens de wet van 20 februari 1939 op de bescherming van de titel en het beroep van architect heeft de gouverneur de bevoegdheid om na een gemotiveerde aanvraag van de houders van bepaalde diploma's of opleidingen en mits gunstig advies van het college van burgemeester en schepenen van de bouwplaats toe te staan dat ze zelf de plannen tekenen voor het (ver)bouwen van de eigen woning en bovendien controle uit te voeren op de uitvoering van de werken, dit zonder een beroep te moeten doen op een architect.


»; 2. « L'article 1 [lire : 2], 9°, juncto l'article 15, § 2, du décret du 19 avril 1995 portant des mesures visant à lutter contre et à prévenir la désaffectation et l'abandon de sites d'activité économique viole-t-il le principe d'égalité inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution en ce que les nus-propriétaires dont le bâtiment à usage professionnel est par définition désaffecté pour des raisons indépendantes de leur volonté sont taxés, alors que le décret du 22 décembre 1995 taxe les usufruitiers et que les nus-propriétaires sont traités, en l'occurrence, de la même manière que les autres propriétaires d'habitations désaffectées (qui p ...[+++]

»; 2. « Schendt art. 1 [lees : 2], 9° juncto art. 15, § 2 van het decreet van 19 april 1995 houdende maatregelen ter bestrijding en voorkoming van leegstand en verwaarlozing van bedrijfsruimten, het gelijkheidsbeginsel zoals neergelegd in de artt. 10 en 11 G.W. in zoverre de naakte eigenaars, wier bedrijfsgebouw per definitie leegstaat om reden onafhankelijk van hun wil, worden belast terwijl in het decreet van 22 december 1995 de vruchtgebruikers worden belast en terwijl de naakte eigenaars in deze op dezelfde wijze worden behandeld als andere eigenaars van leegstaande woningen (die wel aan de leegstand kunnen verhelpen) ?


Ensuite, la Cour constate que la limitation de la possibilité pour les pilotes d'exercer leur profession à 60 ans poursuit l’objectif de garantir la sécurité des passagers et des habitants des régions survolées ainsi que la sécurité et la santé des pilotes eux-mêmes – objectif susceptible de justifier une différence de traitement – et que cette limitation pouvait être prévue par une convention collective.

Vervolgens stelt het Hof vast dat het beperken van de mogelijkheid voor piloten om hun beroep uit te oefenen bij het bereiken van de leeftijd van 60 jaar het waarborgen van de veiligheid van de passagiers en van de personen die in het overvlogen gebied wonen en ook de veiligheid en de gezondheid van de piloten zelf tot doel heeft, dat dit doel een verschil in behandeling kan rechtvaardigen en dat die beperking bij collectieve overeenkomst mag worden vastgesteld.


En ce qui concerne les régions dont le PIB par habitant est supérieur à 75 % de la moyenne de l'UE-25, les États membres pourront accorder des aides régionales à des taux inférieurs (entre 10 et 15%), en vertu de l'article 87, paragraphe 3, point c) du Traité CE, aux régions qu'ils peuvent définir eux-mêmes conformément à une politique nationale de développement régional, sous réserve d'une couverture maximum de population et de certaines conditions minima afin d'éviter les abus. ...[+++]

Wat gebieden betreft waar het BBP per hoofd meer bedraagt dan 75% van het EU-25-gemiddelde, zullen de lidstaten lagere percentages aan regionale steun (tussen 10% en 15%) kunnen toekennen grond van artikel 87, lid 3, onder c), van het EG-Verdrag aan gebieden die zij zelf in overeenstemming achten met het regionale ontwikkelingsbeleid, op voorwaarde dat het maximumaandeel van de bevolking dat voor steun in aanmerking komt wordt gerespecteerd en dat een aantal minimumvoorwaarden om misbruik te voorkomen wordt nageleefd.


Ces élections, qui étaient pour la première fois organisées dans une large mesure par les Kosovars eux-mêmes, ont offert à tous les habitants du Kosovo l'occasion d'exercer leur droit démocratique de choisir leurs représentants dans une nouvelle assemblée.

Bij deze verkiezingen, die voor het eerst grotendeels door de Kosovaren zelf zijn georganiseerd, konden alle inwoners van Kosovo het democratische recht uitoefenen om hun vertegenwoordigers in een nieuwe volksvertegenwoordiging te kiezen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

habitants d'édicter eux-mêmes ->

Date index: 2024-11-26
w