Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hongroises qu'elles fassent " (Frans → Nederlands) :

La loi sur la continuité des entreprises (LCE) du 31 janvier 2009 a pour objectif d'aider des entreprises confrontées à de sérieuses difficultés et d'empêcher qu'elles fassent faillite, tout en ne perturbant pas la concurrence.

De wet op de continuïteit van de ondernemingen (WCO) van 31 januari 2009 heeft als doel om ondernemingen die ernstige moeilijkheden ervaren tijdelijk te ondersteunen en zo te voorkomen dat ze failliet gaan zonder de concurrentieverhouding te verstoren.


La délégation hongroise souscrit, elle aussi, aux priorités qui sont établies dans la stratégie.

De Hongaarse delegatie staat eveneens achter de prioriteiten die aan bod komen in de strategie.


A) Au § 1, alinéa 1, après le mot « déclarer » ajouter les mots « les sommes, capitaux ou valeurs mobilières dont les personnes physiques définies à l'alinéa 2 établissent, par tous moyens de preuve admis par le droit commun à l'exception des témoignages, de l'aveu et du serment, qu'elles étaient en possession de ces valeurs, avant le 1 juin 2003, pour autant qu'elles fassent la preuve qu'il peut être raisonnablement admis qu'il ne s'agit pas d'argent tel que celui visé au § 2 du présent article ».

A) In § 1, eerste lid, na de woorden « aangifte doen » de woorden « van de sommen, kapitalen of roerende waarden waarvan de in het tweede lid gedefinieerde natuurlijke personen met alle door het gemeen recht toegelaten bewijsmiddelen, met uitzondering van het bewijs door getuigen, de bekentenis en de eed, aantonen dat zij voor 1 juni 2003 die waarden in bezit hadden voor zover zij aantonen dat er redelijkerwijs kan aangenomen worden dat het geen geld betreft zoals bedoeld in § 2 van dit artikel » invoegen.


A) au § 1, alinéa 1, après le mot « déclarer » ajouter les mots « les sommes, capitaux ou valeurs mobilières dont les personnes physiques définies à l'alinéa 2 établissent, par tous moyens de preuve admis par le droit commun à l'exception des témoignages, de l'aveu et du serment, qu'elles étaient en possession de ces valeurs, avant le 1 juin 2003, pour autant qu'elles fassent la preuve qu'il peut être raisonnablement admis qu'il ne s'agit pas d'argent tel que celui visé au § 2 du présent article ».

A) in § 1, eerste lid, na de woorden « aangifte doen » de woorden « van de sommen, kapitalen of roerende waarden waarvan de in het tweede lid gedefinieerde natuurlijke personen met alle door het gemeen recht toegelaten bewijsmiddelen, met uitzondering van het bewijs door getuigen, de bekentenis en de eed, aantonen dat zij vóór 1 juni 2003 die waarden in bezit hadden voor zover zij aantonen dat er redelijkerwijs kan aangenomen worden dat het geen geld betreft zoals bedoeld in § 2 van dit artikel ».


4. insister auprès des autorités iraniennes pour qu'elles mettent en œuvre et qu'elles fassent respecter les dispositions légales interdisant la torture;

4. aan te dringen bij de Iraanse overheid om wettelijke bepalingen die marteling verbieden toe te passen en te doen respecteren;


Ces dispositions concernent certaines libéralités qui constituent des dépenses déductibles à l'impôt des personnes physiques, à condition qu'elles atteignent au moins 1 000 francs et qu'elles fassent l'objet d'un reçu du donataire (dans ce cas : l'ASBL).

Die bepalingen hebben betrekking op een aantal giften die aftrekbare bestedingen van de personenbelasting vormen, op voorwaarde dat ze ten minste 100 frank bedragen en dat de begiftigde (in dit geval de VZW) daarvoor een ontvangstbewijs verstrekt.


Cela implique qu'elles en fassent mention sur les extraits de compte pour les comptes et les assurances et qu'elles mettent les pièces justificatives nécessaires à disposition de la Caisse pour les coffres.

Dit impliceert dat ze er melding van maken op de rekeninguittreksels voor de rekeningen en verzekeringen en de nodige stavingsstukken ter beschikking stellen van de Kas bij een safe.


Toutefois, dans un nombre de cas précisés dans la Constitution hongroise l'appui d'une majorité des deux tiers des parlementaires est requise, par exemple pour la modification de la Constitution et des "lois cardinales" (l'équivalent de nos lois organiques), l'élection du Chef de l'Etat, la nomination des membres de la Cour constitutionnelle, ou encore le déploiement de militaires dans le cadre d'opérations militaires internationales Il convient de prendre les éléments suivants en considération: - La plupart des observateurs de la scè ...[+++]

De Hongaarse grondwet stelt dat in een aantal gevallen een tweederdemeerderheid nodig is, bv voor herzieningen van de grondwet en de "kardinale wetten" (te vergelijken met onze organieke wetten), de verkiezing van het staatshoofd, de benoeming van de leden van het Grondwettelijk Hof of de ontplooiing van militairen bij internationale operaties. Met volgende elementen dient rekening gehouden te worden: - Het merendeel van de waarnemers van het Hongaarse politieke leven meent dat de regering niet de bedoeling heeft de grondwet weldra opnieuw ingrijpend te wijzigen, aangezien dat sinds 2010 al 5 kee ...[+++]


Dans une campagne de prévention des viols, la police hongroise laisse entendre que des jeunes filles provocantes cherchent elles-mêmes les problèmes.

In een preventiecampagne tegen verkrachting suggereert de Hongaarse politie dat wulpse jonge meisjes zelf om problemen vragen.


Lors de la Journée internationale contre la violence faite aux femmes, une section de la police hongroise a distribué un communiqué de presse dans lequel elle mettait les jeunes femmes en garde et les dissuadait de flirter.

Een Hongaarse politieafdeling gaf op de internationale dag tegen geweld tegen vrouwen, op 25 november, een persverklaring waarin ze jonge vrouwen waarschuwt en hen afraadt te flirten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

hongroises qu'elles fassent ->

Date index: 2022-10-26
w