Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "immédiates s'imposent afin " (Frans → Nederlands) :

Lorsqu'un avis scientifique disponible indique que des mesures immédiates s’imposent pour protéger les espèces marines, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l’article 32 afin d’atténuer les menaces.

Wanneer volgens het beschikbare wetenschappelijke advies onmiddellijke actie is vereist om mariene soorten te beschermen, is de Commissie bevoegd om overeenkomstig artikel 32 gedelegeerde handelingen vast te stellen om dergelijke bedreigingen af te zwakken.


Le ministre ou son délégué informe le promoteur et l'investigateur de son intention de prendre une mesure corrective telle que visée à l'alinéa 1 et requiert leur avis à ce sujet, sauf lorsqu'une action immédiate s'impose.

De minister of zijn afgevaardigde stelt de opdrachtgever en de onderzoeker in kennis van zijn voornemen om een corrigerende maatregel te nemen zoals bedoeld in het eerste lid en vraagt hen om hun mening hierover, behalve wanneer onmiddellijke actie vereist is.


Une modification légale s'impose afin de moderniser sans tarder et pour des raisons d'efficience certaines structures paritaires de concertation, ainsi que leur composition » (ibid., p. 4).

Een wettelijke wijziging dringt zich op ten einde zonder uitstel en om efficiëntieredenen sommige paritaire overlegstructuren en hun samenstelling te moderniseren » (ibid., p. 4).


1° pour la mise à mort d'animaux sauvages blessés se trouvant dans un état d'agonie ou de douleurs irréversibles tel qu'une intervention immédiate est nécessaire afin d'en abréger les souffrances ;

1° voor het ter dood brengen van gewonde wilde dieren die in een doodstrijd verwikkeld zijn of onomkeerbare pijnen ondergaan waardoor een onmiddellijke interventie noodzakelijk is om aan het leed een einde te stellen;


2. Eu égard à la jurisprudence précitée, aucune modification législative ne s'impose afin de permettre, notamment, à un expert-comptable d'introduire une requête en matière fiscale au nom et pour le compte de son client.

2. Gezien de voormelde rechtspraak, is geen wetswijziging nodig teneinde inzonderheid een boekhouder de mogelijkheid te bieden een verzoekschrift in fiscale zake in te dienen namens en voor rekening van zijn cliënt.


3. Dans le cadre de cette technologie, quelles seront les procédures que vous entendez imposer afin d'alerter le client d'une tentative de fraude?

3. Welke procedures zal u in het kader van die techniek opleggen om de klanten voor pogingen tot fraude te waarschuwen?


Certains centres en dehors de l'hôpital ont très probablement atteint un niveau de qualité et de sécurité important, mais un règlement formel s'impose afin de garantir ce niveau en toute circonstance.

Allicht zal er in bepaalde centra buiten het ziekenhuis een grote kwaliteit en veiligheid bereikt worden, maar een sluitende regeling is noodzakelijk om dit in alle omstandigheden te garanderen.


Chaque partenaire doit assumer ses responsabilités et prendre les mesures qui s'imposent afin de lutter le plus efficacement possible contre la violence dans le couple.

Elke partner dient zijn verantwoordelijkheid op te nemen en de nodige maatregelen te nemen teneinde partnergeweld zo efficiënt mogelijk aan te pakken.


2. Êtes-vous disposé à prendre les mesures qui s'imposent afin de limiter la durée de l'intervention du parquet en cas de suicide sur les voies de chemin de fer ou le long de celles-ci, notamment afin de ne pas faire augmenter inutilement le coût sociétal de ce type d'enquêtes?

2. Bent u bereid om in geval van zelfdoding op of langs de spoorlijnen, de nodige maatregelen te treffen om het werk van het parket in tijd te beperken, zodanig dat ook de maatschappelijke kost van dit soort onderzoeken niet nodeloos oploopt?


(6) Il convient d'adopter toutes les mesures qui s'imposent afin de réduire ces risques naturels et technologiques, au nombre desquelles figurent les initiatives de recherche destinées à améliorer la connaissance des causes de ces risques et les méthodes qui permettent d'en atténuer les effets dommageables ainsi qu'à augmenter la capacité de prévoir certains phénomènes naturels, afin de pouvoir déclencher les actions de protection civile suffisamment à l'avance.

(6) Alle nodige maatregelen moeten worden genomen om die natuurlijke en technologische risico's te verminderen, waaronder onderzoeksinitiatieven ter verbetering van het inzicht in de oorzaken van die risico's, alsmede ter verbetering van de methoden waardoor de schadelijke gevolgen ervan kunnen worden beperkt en bepaalde natuurverschijnselen beter kunnen worden voorspeld, zodat kan worden gezorgd voor een tijdig optreden van de civiele bescherming.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

immédiates s'imposent afin ->

Date index: 2025-01-04
w