Eu égard à l'importance croissante que revêtent les services à la personne (à savoir les services mis à la disposition d'individus et de familles, à leur domicile ou ailleurs, par des administrations ou par des organismes privés) en matière de création d'emplois, les États membres sont en outre invités à transmettre, si possible, les données concernant les emplois vacants dans ce secteur.
Aangezien persoonlijke diensten (d.w.z. activiteiten ten behoeve van individuen en gezinnen thuis of elders, verricht door overheidsinstanties of particuliere organisaties) een steeds belangrijker bron van nieuwe banen worden, wordt de lidstaten tevens verzocht zo mogelijk gegevens over vacatures voor dergelijke diensten te verstrekken.