Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "importante réflexion s'impose " (Frans → Nederlands) :

Du fait de la transition d'IPv4 à IPv6 et de l'énorme augmentation d'adresses qui est prévue, une importante réflexion s'impose sur des aspects tels que l'organisation, l'agrégation et la capacité d'acheminement du système d'adressage IP en Europe et dans le monde entier.

De overgang van IPv4 naar IPv6 en de daarmee verbonden enorme toename van het aantal adressen houdt in dat ernstig moet worden nagedacht over aspecten als organisatie, aggregatie en routeerbaarheid van het IP-adresseringssysteem in Europa en in heel de wereld.


Une réflexion s'impose donc, qui devra tenir compte tant de la spécificité des populations visées et du besoin d'efficacité des actions promues que des impératifs de rationalité dans la gestion des instruments financiers communautaires.

Er moet dus een discussie worden gevoerd, waarin zowel rekening zal moeten worden gehouden met het specifieke karakter van de doelgroepen en de doeltreffendheid van de gesteunde maatregelen als met de beperkingen die een rationeel beheer van de communautaire financiële instrumenten met zich brengt.


Il a été relevé lors des débats au sein de la commission que s'il fallait tendre à l'allongement de la carrière, ce mouvement devait s'accompagner d'une réflexion approfondie sur des questions importantes comme la pénibilité de certaines professions ou sur l'adaptation des conditions de travail afin de ne pas hypothéquer les chances et la présence des travailleurs âgés de plus de cinquante ans sur le marché du travail et de favoriser une gestion active du marché de l'emploi (ibid., pp. 41 et 47).

Tijdens de debatten in de commissie is opgemerkt dat, indien moest worden gestreefd naar langere loopbanen, die beweging gepaard moest gaan met een grondige reflectie over belangrijke vraagstukken zoals de erkenning van de zwaarte van sommige beroepen of de aanpassing van de werkomstandigheden, teneinde de kansen en de aanwezigheid van de werknemers die ouder zijn dan 50 jaar, op de arbeidsmarkt niet te hypothekeren en teneinde een actief beheer van de arbeidsmarkt te bevorderen (ibid., pp. 41 en 46,).


2° sans préjudice des mesures prévues au titre V, imposer des conditions supplémentaires en cours d'activité en cas de modifications importantes des éléments du dossier d'agrément.

2° onverminderd de in titel V bedoelde maatregelen, tijdens de bedrijfsuitoefening bijkomende voorwaarden opleggen als er zich belangrijke wijzigingen voordoen in de elementen van het vergunningsdossier.


b) les différences entre l'activité professionnelle légalement exercée dans l'Etat membre d'origine et la profession réglementée en Communauté française sont si importantes que l'application des mesures de compensation visées à l'article 7 reviendrait à imposer au demandeur de suivre le programme complet d'enseignement et de formation requis en Communauté française pour avoir pleinement accès à la profession réglementée en Communauté française;

b) de verschillen tussen de beroepsactiviteit die wettelijk uitgeoefend wordt in de lidstaat van oorsprong en het gereglementeerd beroep in de Franse Gemeenschap zijn zo belangrijk dat de toepassing van de compensatiemaatregelen bedoeld in artikel 7 zou betekenen dat de aanvrager verplicht zal worden om het volledige programma van het onderwijs en de opleiding te volgen dat vereist is in de Franse Gemeenschap om volledig toegang te hebben tot het gereglementeerd beroep in de Franse Gemeenschap;


À cet effet, un groupe de réflexion consacré à l'environnement économique et juridique de la société de l'information poursuit une importante réflexion en y associant différents spécialistes de la matière provenant de plusieurs universités du pays.

Daarvoor werd een bezinningsgroep opgericht, die het economische en juridisch milieu van de informatiemaatschappij aan een belangrijke beschouwing onderwerpt en daarbij een beroep doet op verschillende specialisten op dit gebied uit meerdere universiteiten van het land.


Le gouvernement est d'avis qu'une réflexion s'impose sur les alternatives politico-institutionnelles en l'absence de ratification unanime du résultat des négociations de la CIG.

De Regering is van oordeel dat een reflectie noodzakelijk is over de politiek-institutionele alternatieven bij een gebrek aan unanieme bekrachtiging van het IGC-onderhandelingsresultaat.


Par ailleurs, un minimum de réflexion s'impose sur le rôle des princes et princesses.

Bovendien is een minimum aan bezinning over de rol van de prinsen en prinsessen noodzakelijk.


Il convient d'ailleurs de rappeler qu'une importante réflexion préalable a été menée d'initiative depuis au moins quatre ans, notamment par les organisations professionnelles des avocats et des notaires.

Onder meer de beroepsverenigingen van advocaten en van notarissen waren al minstens vier jaar geleden met een belangrijke denkoefening begonnen.


Je suis conscient qu'un petit amendement ne peut pas régler les choses et qu'une réflexion s'impose.

Ik ben me ervan bewust dat de zaken niet kunnen worden geregeld met een klein amendement, en dat reflectie nodig is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

importante réflexion s'impose ->

Date index: 2021-08-03
w