Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Condition impossible
Interdire l'usage de la marque communautaire
Interdire l'usage à un tiers
Interdire les appareils photo et caméras
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Psychose dépressive psychogène
Psychotique
Réactionnelle
Stéroïdes ou hormones
Vaginisme psychogène
Vitamines

Traduction de «impossible d'interdire » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites pour déconseiller ou interdire l'utilisa ...[+++]

Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waars ...[+++]


Définition: Spasme des muscles du plancher pelvien qui entourent le vagin, provoquant l'occlusion de l'ouverture vaginale. L'intromission est impossible ou douloureuse. | Vaginisme psychogène

Omschrijving: Spasme van de bekkenbodemmusculatuur die de vagina omgeeft waardoor afsluiting van de vaginale opening ontstaat. De intromissie is onmogelijk of pijnlijk. | Neventerm: | psychogeen vaginisme


Définition: Episode dépressif correspondant à la description d'un épisode dépressif sévère (F32.2) mais s'accompagnant, par ailleurs, d'hallucinations, d'idées délirantes, ou d'un ralentissement psychomoteur ou d'une stupeur d'une gravité telle que les activités sociales habituelles sont impossibles; il peut exister un danger vital en raison d'un suicide, d'une déshydratation ou d'une dénutrition. Les hallucinations et les idées délirantes peuvent être congruentes ou non congruentes à l'humeur. | Episodes isolés de:dépression:majeure avec symptômes psychotiques | psychotique | psychose dépressive:psychogène | réactionnelle

Omschrijving: Een depressieve episode zoals beschreven onder F32.2, maar met de aanwezigheid van hallucinaties, wanen, psychomotore traagheid of stupor in een dermate ernstige vorm dat gewone sociale activiteiten onmogelijk zijn; er kan levensgevaar bestaan door suïcide, dehydratie of verhongering. De hallucinaties en wanen zijn al dan niet in overeenstemming met de stemming (stemmingscongruent of -incongruent). | Neventerm: | eenmalige episoden van | depressie in engere zin met psychotische symptomen | eenmalige episoden van | psychogene depressieve psychose | eenmalige episoden van | psychotische depressie | eenmalige episoden van | r ...[+++]


interdire l'usage à un tiers

het gebruik aan een derde verbieden


interdire les appareils photo et caméras

camera’s verbieden


interdire l'usage de la marque communautaire

het gebruik van het Gemeenschapsmerk verbieden


Convention concernant les mesures à prendre pour interdire et empêcher l'importation, l'exportation et le transfert de propriété illicites des biens culturels

Overeenkomst inzake de middelen om de onrechtmatige invoer, uitvoer of eigendomsoverdracht van culturele goederen te verbieden en te verhinderen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est impossible d'interdire à un demandeur d'asile débouté de présenter des éléments nouveaux s'il introduit une nouvelle demande d'asile à l'Office des étrangers.

Het is onmogelijk een afgewezen asielzoeker te verbieden nieuwe elementen voor te leggen met een nieuwe asielaanvraag voor de Dienst Vreemdelingen Zaken.


Il y a toutefois un risque réel qu'en tentant d'interdire ces abus on ne rende quasiment impossible l'exercice d'activités ambulantes en général.

Het gevaar is echter reëel dat in een poging om die misbruiken te verbieden, de ambulante activiteiten in het algemeen bijna onmogelijk worden gemaakt.


En dépit de ces vaines tentatives de limitation des abattages rituels sans étourdissement, les gouvernements belges ont jusqu'à présent toujours estimé que la liberté de religion et de rites est ancrée dans la Constitution et dans la CEDH, de sorte qu'il serait impossible d'interdire la tradition des abattages rituels.

Niettegenstaande deze vergeefse pogingen om het onverdoofd ritueel slachten van dieren terug te dringen, oordeelden de Belgische regeringen tot op heden telkens dat de vrijheid van godsdienst en rites verankerd is in de Grondwet en het EVRM waardoor het onmogelijk zou zijn de traditie van het rituele slachten te verbieden.


À l’heure actuelle, il est impossible d'interdire totalement l'utilisation d'animaux pour les essais d'innocuité ou la recherche biomédicale.

Momenteel is het niet mogelijk het gebruik van dieren voor veiligheidsproeven of biomedisch onderzoek volledig stop te zetten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est impossible, dans un tel processus, d'interdire aux institutions financières de prendre des risques. Même si ces risques sont désormais l'objet d'une meilleure surveillance, la possibilité de nouvelles bulles spéculatives ne disparaîtra pas pour autant.

Bij dit proces is het onmogelijk om financiële instellingen het nemen van risico's te verbieden: en ook al worden de risico's voortaan onderworpen aan een beter toezicht, dan nog zal de kans op nieuwe speculatieve zeepbellen in zekere mate blijven bestaan.


Il serait illogique d'interdire au personnel d'acheter, de posséder ou d'utiliser un grand nombre des produits de consommation concernés, sans compter que la mise en œuvre d'une telle disposition serait impossible.

Het zou niet logisch zijn - en onmogelijk toe te passen - het personeel te verbieden een groot aantal consumentengoederen te kopen, te bezitten of te gebruiken.


Enfin, qu'il me soit utile de rappeler que nous vivons dans une Europe sans frontières à 27 pays dans un concept de libre circulation des biens et des personnes et qu'à ce titre il semble impossible dans ce concept de liberté dont la Commission est le garant d'interdire aux consommateurs d'aller s'approvisionner librement dans un autre pays où les prix sont plus attractifs, à l'image de l'Espagne, du Luxembourg, de la Grèce et des douze nouveaux pays qui sont devenus nos partenaires depuis le 1 mai 2004 et le 1 janvier 2007.

Ten slotte wil ik ook herinneren dat we deel uitmaken van een Europa zonder grenzen voor 27 landen in een concept van vrij verkeer van goederen en personen en dat het om die reden onmogelijk blijkt in dit concept van vrijheid waarvoor de Commissie instaat, de consumenten te verbieden zich vrij in een ander land te voorzien waar de prijzen aantrekkelijker zijn, zoals in Spanje, in Luxemburg, in Griekenland en in de twaalf nieuwe landen die sinds 1 mei 2004 en 1 januari 2007 lidstaten zijn geworden.


3. condamne la décision prise par le régime, le 22 août 2005, d'interdire l'Église évangélique réformée, qui a exercé ses activités au Belarus durant plus de 400 ans et qui a été déclarée illégale parce que la communauté ne disposait pas d'adresse officielle, ce qu'il lui était impossible d'obtenir étant donné que les autorités l'avaient préalablement évincée de tous les lieux de culte, en violation de la loi nationale sur la liberté de croyance;

3. veroordeelt het besluit van 22 augustus 2005 van het Wit-Russische regime om de Hervormde Evangelische Kerk die al meer dan 400 jaar in Wit-Rusland bestaat te verbieden; merkt op dat de kerk werd verboden omdat de kerkgemeenschap geen officieel adres had maar dit ook niet kon laten registreren omdat de autoriteiten de kerk uit alle gebedshuizen hadden verwijderd, hetgeen in strijd is met de Wit-Russische wet op de vrijheid van godsdienst;


3. condamne la décision prise par le régime, le 22 août 2005, d'interdire l'Église évangélique réformée, qui a exercé ses activités au Belarus durant plus de 400 ans; constate que cette Église a été déclarée illégale parce que la communauté ne disposait pas d'adresse officielle, ce qu'il lui était impossible d'obtenir étant donné que les autorités l'avaient préalablement évincée de tous les lieux de culte, en violation de la loi nationale sur la liberté de croyance;

3. veroordeelt het besluit van het Wit-Russische regime om de Hervormde Evangelische Kerk die al meer dan 400 jaar in Wit-Rusland bestaat te verbieden; merkt op dat de kerk werd verboden omdat de kerkgemeenschap geen officieel adres had maar dit ook niet kon aanvragen omdat de autoriteiten de kerk uit alle gebedshuizen had verwijderd, hetgeen in strijd is met de Wit-Russische vrijheid van godsdienst;


3. condamne la décision prise par le régime, le 22 août 2005, d'interdire l'Église évangélique réformée, qui a exercé ses activités au Belarus durant plus de 400 ans et qui a été déclarée illégale parce que la communauté ne disposait pas d'adresse officielle, ce qu'il lui était impossible d'obtenir étant donné que les autorités l'avaient préalablement évincée de tous les lieux de culte, en violation de la loi nationale sur la liberté de croyance;

3. veroordeelt het besluit van 22 augustus van het Wit-Russische regime om de Hervormde Evangelische Kerk die al meer dan 400 jaar in Wit-Rusland bestaat te verbieden; merkt op dat de kerk werd verboden omdat de kerkgemeenschap geen officieel adres had maar dit ook niet kon aanvragen omdat de autoriteiten de kerk uit alle gebedshuizen hadden verwijderd, hetgeen in strijd is met de Wit-Russische wet op de vrijheid van godsdienst;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

impossible d'interdire ->

Date index: 2025-01-11
w