Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «impossible qu'une procédure en rétractation soit introduite » (Français → Néerlandais) :

Si la Cour d'arbitrage devait constater que la loi de 2003 est contraire à la Constitution, il n'est pas impossible qu'une procédure en rétractation soit introduite dans le dossier birman.

Als het Arbitragehof zou vaststellen dat de wet van 2003 strijdig is met de Grondwet, is het niet onmogelijk dat een verzoek tot intrekking ingediend wordt in het Birmaanse dossier.


Si la Cour d'arbitrage devait constater que la loi de 2003 est contraire à la Constitution, il n'est pas impossible qu'une procédure en rétractation soit introduite dans le dossier birman.

Als het Arbitragehof zou vaststellen dat de wet van 2003 strijdig is met de Grondwet, is het niet onmogelijk dat een verzoek tot intrekking ingediend wordt in het Birmaanse dossier.


Comme il est possible qu'une procédure en référé soit introduite par l'intéressé après que la décision d'extradition ait été prise et communiquée à la Partie requérante, procédure qui ne sera vraisemblablement pas terminée dans les trente jours, la remise de l'intéressé ne pourrait être effectuée dans le délai imparti.

Aangezien betrokkene, nadat de beslissing tot uitlevering is genomen en aan de verzoekende Partij is medegedeeld, een procedure in kort geding kan instellen, die hoogstwaarschijnlijk niet binnen een termijn van dertig dagen zal afgehandeld zijn, bestaat de mogelijkheid dat betrokkene niet binnen de gestelde termijn kan worden overgedragen.


3. - La procédure de demande, d'octroi et de paiement d'une subvention Art. 13. Avant qu'une demande de subvention ne soit introduite, l'initiateur invite l'agence à une concertation de reconnaissance au sujet du projet, plus particulièrement au sujet des activités complémentaires qui seront reprises dans l'ensemble d'activités.

3. - Procedure voor de aanvraag, toekenning en uitbetaling van een subsidie Art. 13. Voordat een subsidieaanvraag wordt ingediend, nodigt de initiatiefnemer het agentschap uit voor een verkennend overleg over het project, en meer in het bijzonder over de aanvullende activiteiten die het activiteitenpakket van het project zal bevatten.


L'employé conserve également le droit à un complément d'entreprise s'il satisfait aux conditions fixées à l'article 4, § 1, a) et b) et s'il : - a introduit une demande afin d'être reconnu sur la base de la convention collective de travail n° 114; - peut prouver qu'il en a informé l'employeur soit par lettre recommandée, soit par une lettre dont une copie a été signée par l'employeur, soit par le contreseing du formulaire de demande par l'employeur; - est licencié pendant la procédure ...[+++]

De bediende behoudt eveneens het recht op de bedrijfstoeslag, indien hij voldoet aan de in artikel 4, § 1, a) en b) vastgestelde voorwaarden en : - een aanvraag heeft ingediend om op grond van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 114 erkend te worden; - kan aantonen dat hij de werkgever hiervan op de hoogte heeft gebracht via ofwel een aangetekend schrijven, ofwel een schrijven waarvan een dubbel door de werkgever werd ondertekend, ofwel medeondertekening door de werkgever van het aanvraagformulier; - tijdens de erkenningsprocedure voorzien in de artikelen 7 en 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 114 ontslagen wordt; - en o ...[+++]


Art. 4. L'employé(e) conserve également le droit à l'indemnité complémentaire s'il/elle satisfait aux conditions fixées à l'article 3, § 1 ci-dessus en matière d'âge et de passé professionnel et s'il/elle : - a introduit une demande afin d'être reconnu(e) sur la base de la présente convention; - peut prouver qu'il/elle en a informé l'employeur soit par lettre recommandée, soit par une lettre dont une copie a été signée par l'employeur, soit par le contreseing du formulaire de demande par l'employeur; - est licencié(e) p ...[+++]

Art. 4. De bediende behoudt eveneens het recht op de aanvullende vergoeding, indien hij voldoet aan de in artikel 3, § 1 hiervoor bedoelde voorwaarden met betrekking tot de leeftijd en het beroepsverleden en : - een aanvraag heeft ingediend om op grond van onderhavige overeenkomst erkend te worden; - kan aantonen dat hij de werkgever hiervan op de hoogte heeft gebracht via ofwel een aangetekend schrijven, ofwel een schrijven waarvan een dubbel door de werkgever werd ondertekend, ofwel medeondertekening door de werkgever van het aanvraagformulier; - tijdens de erkenningsprocedure voorzien in de artikelen 19 en 20 van onderhavige overee ...[+++]


Lorsque ni l'amortissement ni la reconstitution du capital ne sont stipulés, le contrat de crédit mentionne les époques et les conditions de paiement des intérêts et des frais récurrents et non récurrents; 6° le cas échéant, les frais de tenue d'un ou de plusieurs comptes destinés à enregistrer tant les opérations de paiement que les prélèvements, à moins que l'ouverture d'un compte ne soit facultative, les frais d'utilisation d'un moyen de paiement permettant à la fois des opérations de paiement et des prélèvements, ainsi que tous autres frais découlant du contrat de crédit et les conditions dans lesquelles ces frais peuvent être modif ...[+++]

Wanneer noch aflossing noch wedersamenstelling van het kapitaal is bedongen, vermeldt de kredietovereenkomst de tijdstippen en de voorwaarden van betaling van de intresten en terugkerende en niet terugkerende kosten; 6° de eventuele kosten voor het aanhouden van een of meer rekeningen voor de boeking van zowel betalingen als kredietopnemingen, tenzij het openen van een rekening facultatief is, tezamen met de kosten voor het gebruik van een betaalmiddel voor zowel betalingen als kredietopnemingen, andere uit de kredietovereenkomst voortvloeiende kosten, alsmede de voorwaarden waaronder die kosten ...[+++]


Une fois ce document signé, le commerçant ou indépendant se retrouve dans une situation délicate puisqu'il lui est quasi impossible de se rétracter et que la tentation de se lancer dans une procédure judiciaire est moyennement intéressante au vu des montants en jeu (moins de 10 000 euros en général) et de la longueur des procédures de ce type.

Zodra het document ondertekend is, zit de handelaar of de zelfstandige in een lastig parket, omdat het nagenoeg onmogelijk is om zijn beslissing te herroepen en het niet echt de moeite loont om een gerechtelijke procedure te starten omdat het vaak over te geringe bedragen gaat (doorgaans minder dan 10.000 euro) en zulke procedures lang slepen.


Face à ce constat, la Belgique, soutenue par de nombreux pays de l'Union européenne, notamment la France, a demandé qu'une procédure de suspension soit introduite dans le règlement relatif à la libéralisation des visas, avec un mécanisme de comitologie.

Daarop heeft België, met de steun van heel wat EU-landen, met name Frankrijk, gevraagd dat een procedure tot opschorting wordt ingeleid in het reglement over de liberalisering van de visa met een comitologiemechanisme.


Or, dans ce dossier, qui arrive à expiration le 12 janvier 2007, je constate que le parquet n'a toujours pas introduit actuellement cette procédure en rétractation.

Ik heb vastgesteld dat het parket nog altijd geen verzoek tot intrekking heeft ingediend in dit dossier, waarvan de behandelingstermijn op 12 januari 2007 verstrijkt.


w