Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indiqué qu'il fallait également tenir » (Français → Néerlandais) :

Mme de T' Serclaes a indiqué qu'il fallait également tenir compte de tout ce qui tourne autour de l'entreprise.

Mevrouw de T' Serclaes heeft erop gewezen dat er ook rekening moet worden gehouden met alles in verband met de onderneming.


Mme de T' Serclaes a indiqué qu'il fallait également tenir compte de tout ce qui tourne autour de l'entreprise.

Mevrouw de T' Serclaes heeft erop gewezen dat er ook rekening moet worden gehouden met alles in verband met de onderneming.


La liaison ferroviaire rapide de La Panne à Bruxelles JNM via la ligne 50A ne cadrait plus avec cette offre de base dans la mesure où il fallait également tenir compte des deux liaisons ferroviaires par heure imposées contractuellement entre Gand Saint-Pierre et Bruxelles-National-Aéroport.

De vlugge treinverbinding vanuit De Panne naar Brussel NZV via lijn 50A kaderde niet langer in dit basisaanbod aangezien ook rekening moest gehouden worden met de 2 contractueel opgelegde treinverbindingen per uur tussen Gent Sint-Pieters en Brussel-Nationaal-Luchthaven.


Mais, il fallait également tenir compte des pays possédant un grand nombre de producteurs, de vendeurs, de sociétés commerciales qui diffusent ce type de sources scellées mais qui n'ont pas le cadre juridique requis pour habiliter les fabricants à détenir des sources retirées du service.

Er diende ook rekening te worden gehouden met de landen met een groot aantal fabrikanten, verkopers en handelsbedrijven die dit soort ingekapselde bronnen in omloop brengen maar waar niet het vereiste juridische kader voorhanden is dat de fabrikanten kwalificeert om uit bedrijf genomen ingekapselde bronnen in hun bezit te hebben.


Bien qu'en termes conceptuels il reste difficile de placer le statut particulier de l'Inde dans le contexte général du NPT actuellement en vigueur, l'idée qu'il fallait également tenir compte d'autres arguments géopolitiques complexes s'est répandue au cours des délibérations du NSG, notamment l'impact des besoins en énergie de l'Inde et l'élargissement de l'arsenal d'instruments de non-prolifération en vigueur.

Alhoewel het conceptueel moeilijk blijft om het particulier statuut van India in de algemeen geldende NPT context te plaatsen, groeide tijdens de NSG deliberaties het besef dat er ook diende rekening gehouden te worden met andere complexe en geopolitieke argumenten, waaronder de impact van de Indische energiebehoeften en de verbreding van het huidige non-proliferatie instrumentarium.


Parallèlement à ces aspects techniques, il fallait également tenir compte des aspects juridiques comme les droits à la propriété intellectuelle.

Naast deze meer technische aspecten van datauitwisseling dient er ook rekening te worden gehouden met juridische aspecten zoals intellectueel eigendomsrechten.


Il a toutefois indiqué qu'il fallait tenir compte des progrès technologiques, notamment en ce qui concerne la nouvelle génération de biocarburants et l'appui qu'elle apporte ; c'est la raison pour laquelle il faut prévoir une clause de révision dans l'accord de coopération, ce afin d'anticiper une éventuelle révision de la réglementation européenne en la matière.

Zij stelde echter dat rekening dient gehouden te worden met de technologische vooruitgang, met name wat betreft de nieuwe generatie biobrandstoffen en diens ondersteuning en dat daarom een herzieningsclausule in het samenwerkingsakkoord dient ingewerkt te worden, om te anticiperen op een eventuele herziening van de Europese regelgeving hieromtrent.


Enfin, dans le cadre de l'adoption de mesures de sécurité, il a également prévu de manière expresse qu'il fallait tenir compte de l'état de la technique et de la nature des données à protéger ainsi que des risques potentiels.

Ten slotte heeft hij ook uitdrukkelijk bepaald dat bij het nemen van veiligheidsmaatregelen rekening dient te worden gehouden met de stand van de techniek en met de aard van de te beveiligen gegevens en de potentiële risico's.


3. En commission de l'Intérieur du 24 février 2016, vous avez indiqué que votre objectif était d'augmenter l'effectif de la police fédérale de 1.000 agents et que, pour atteindre cet objectif, il fallait recruter 1.400 personnes, étant donné la nécessité de tenir compte des départs à la pension.

3. In de commissie voor de Binnenlandse Zaken van 24 februari 2016 zei u dat het uw bedoeling is het personeelsbestand van de federale politie met 1.000 agenten uit te breiden en dat er daartoe 1.400 personen in dienst moeten worden genomen, omdat ook rekening moet worden gehouden met de personeelsleden die met pensioen vertrekken.


Ils ont également indiqué qu’il fallait adopter les normes les plus élevées possible dans le domaine de la sécurité nucléaire et que le Conseil européen avait attribué de sérieuses missions à la Commission, qu’elle effectuera - j’en suis certain, et le commissaire l’a également affirmé - avec la plus grande conviction.

Ook oordeelden ze dat op het gebied van nucleaire veiligheid de hoogst mogelijke standaarden nodig zijn, en dat de Europese Raad belangrijke taken voor de Commissie heeft vastgesteld die - naar mijn vaste overtuiging en zoals de commissaris al zei - met de grootste inzet door de Commissie zullen worden uitgevoerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

indiqué qu'il fallait également tenir ->

Date index: 2023-07-27
w