1. Sans préjudice de l’é
change périodique d’informations concernant les licences d’exportation et les autorisations d’importation prévu à l’article 4, paragraphe 1, les parties conviennent d’échang
er les informations statistiques dont elles disposent sur le commerce des produits énumérés à l’annexe I, à des intervalles appropriés tenant compte des meilleurs délais dans lesquels les informations en question peuven
t être élaborées; celles-ci porteront sur le ...[+++]s licences d’exportation et les autorisations d’importation délivrées conformément à l’article 3, ainsi que sur les statistiques d’importation et d’exportation des produits en cause.
1. Onverminderd de periodieke uitwisseling van informatie over uitvoer- en invoervergunningen overeenkomstig artikel 4, lid 1, komen de partijen overeen met gepaste tussenpozen de beschikbare statistische informatie over de handel in de in bijlage I vermelde producten uit te wisselen, rekening houdend met de kortste termijn voor het samenstellen van de betrokken informatie, die de overeenkomstig artikel 3 afgegeven uitvoer- en invoervergunningen, alsmede de invoer- en uitvoerstatistieken voor de betrokken producten omvat.