Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant maternelle en crèche d'entreprise
Assistante maternelle en crèche d'entreprise
Circonstances tout à fait inhabituelles et critiques
Directeur services aux entreprises
Directrice services aux entreprises
EC Bio-industries
EC S2R
Entreprise
Entreprise commune Artemis
Entreprise commune Bio-industries
Entreprise commune Clean Sky
Entreprise commune ECSEL
Entreprise commune ENIAC
Entreprise commune Fusion for Energy
Entreprise commune IMI
Entreprise commune PCH
Entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène
Entreprise commune S2R
Entreprise commune SESAR
Entreprise commune Shift2Rail
Entreprise commune européenne
Evitement de l'enfance et de l'adolescence
Firme
Infirmier d'entreprise
Puéricultrice en crèche d'entreprise
RES
Rachat d'entreprise
Rachat d'entreprise avec effet de levier
Rachat d'entreprise par des cadres extérieurs
Rachat d'entreprise par ses dirigeants
Rachat de l'entreprise par les cadres
Reprise de l'entreprise par ses salariés
Responsable services aux entreprises

Vertaling van "inhabituelle d'une entreprise " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Définition: Trouble caractérisé par une attitude de réserve vis-à-vis des étrangers et par une crainte ou une peur concernant les situations sociales nouvelles, inhabituelles, ou inquiétantes. Cette catégorie ne doit être utilisée que lorsque de telles craintes apparaissent dans la petite enfance, sont à l'évidence excessives et s'accompagnent d'une perturbation du fonctionnement social. | Evitement de l'enfance et de l'adolescence

Omschrijving: Bij deze stoornis bestaat er een behoedzaamheid jegens vreemden en sociale angst bij confrontatie met nieuwe, vreemde of sociaal bedreigende situaties. Deze categorie moet alleen gebruikt worden indien deze angsten ontstaan in de vroege jaren, ongebruikelijk hevig zijn en samengaan met problemen in het sociaal functioneren. | Neventerm: | ontwijkingsstoornis op kinderleeftijd of in adolescentie


entreprise commune européenne [ EC Bio-industries | EC S2R | entreprise commune Artemis | entreprise commune Bio-industries | entreprise commune Clean Sky | entreprise commune ECSEL | entreprise commune ENIAC | entreprise commune Fusion for Energy | entreprise commune IMI | entreprise commune PCH | entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène | entreprise commune S2R | entreprise commune SESAR | entreprise commune Shift2Rail ]

Europese gemeenschappelijke onderneming [ gemeenschappelijke onderneming Artemis | Gemeenschappelijke Onderneming BBI | Gemeenschappelijke Onderneming biogebaseerde industrieën | Gemeenschappelijke Onderneming brandstofcellen en waterstof | gemeenschappelijke onderneming Clean Sky | Gemeenschappelijke Onderneming Ecsel | gemeenschappelijke onderneming ENIAC | Gemeenschappelijke Onderneming FCH | Gemeenschappelijke Onderneming Fusion for Energy | gemeenschappelijke onderneming IMI | Gemeenschappelijke Onderneming S2R | gemeenschappelijke onderneming SESAR | Gemeenschappelijke Onderneming Shift2Rail ]


entreprise [ firme ]

onderneming [ firma | maatschappij ]


rachat d'entreprise [ rachat d'entreprise avec effet de levier | rachat d'entreprise par des cadres extérieurs | rachat d'entreprise par des investisseurs institutionnels | rachat d'entreprise par ses dirigeants | rachat de l'entreprise par les cadres | reprise de l'entreprise par ses salariés | RES ]

company buy-out [ bedrijfsovername door de werknemers | Bedrijfsovername door managers | managementbuy-in | managementbuy-out | managers buy-out ]


professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle)/professeure de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle | professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeur de gestion des entreprises de la voie professionnelle/professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle

docent bedrijfskunde beroepsonderwijs | onderwijsgevende bedrijfskunde beroepsonderwijs | docente bedrijfsadministratie beroepsonderwijs | vakdocent bedrijfskunde beroepsonderwijs


assistante maternelle en crèche d'entreprise | puéricultrice en crèche d'entreprise | assistant maternelle en crèche d'entreprise | puériculteur en crèche d'entreprise/puéricultrice en crèche d'entreprise

kinderjuffrouw | kindermeisje | kindermeid | nanny


directrice services aux entreprises | responsable services aux entreprises | directeur services aux entreprises | directeur services aux entreprises/directrice services aux entreprises

manager zakelijke diensten | manager zakelijke dienstverlening


récurrence spontanée de sensations somatiques et visuelles inhabituelles

spontane herhaling van ongewone somatische en visuele belevingen


circonstances tout à fait inhabituelles et critiques

geheel ongewone en kritieke omstandigheden | zeer ongewone en kritieke omstandigheden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les entreprises réglementées sont exemptées de l'obligation prévue à l'alinéa 1 dans le cas d'ordres à cours limité portant sur une taille inhabituellement élevée, conformément aux règles prévues en la matière par l'article 4 du Règlement 600/2014, à moins que la FSMA n'en décide autrement".

De gereglementeerde ondernemingen zijn vrijgesteld van de in het eerste lid bedoelde verplichting in het geval van limietorders die van aanzienlijke omvang zijn in verhouding tot de normale marktomvang overeenkomstig artikel 4 van Verordening 600/2014, tenzij de FMSA daarover anders beslist".


III. - Obligation d'information Art. 3. Sauf dispositions légales ou conventionnelles qui imposent d'autres obligations (par exemple autorisation préalable), les entreprises embauchant des ouvriers avec un contrat de travail à durée déterminée, faisant appel à des intérimaires ou à une sous-traitance inhabituelle, doivent en informer au préalable le conseil d'entreprise ou, à défaut, la délégation syndicale, ou à défaut, les organisations des travailleurs représentatives.

III. - Meldingsplicht Art. 3. Behoudens wettelijke of conventionele beschikkingen die andere verplichtingen opleggen (bijvoorbeeld voorafgaande toestemming) moeten de ondernemingen die arbeiders aanwerven met een arbeidsovereenkomst voor een bepaalde tijd, een beroep doen op uitzendkrachten of een beroep doen op ongebruikelijke onderaanneming, voorafgaandelijk de ondernemingsraad of, bij ontstentenis daarvan, de syndicale afvaardiging of, bij ontstentenis daarvan, de representatieve werknemersorganisaties hiervan in kennis stellen.


Négociations ou soumissions d'ordres inhabituelles et importantes sur les instruments financiers d'une entreprise par certains membres/participants avant l'annonce d'un événement important ou d'une information susceptible d'influer sur les prix en rapport avec l'entreprise; ordres/transactions entraînant des changements brusques et inhabituels du volume d'ordres/de transactions et/ou des prix avant une annonce publique concernant l'instrument financier en question.

Ongebruikelijke en aanzienlijke handel of indiening van orders om te handelen in de financiële instrumenten van een onderneming door bepaalde leden/deelnemers vóór de aankondiging van belangrijke ondernemingsrechtelijke gebeurtenissen of van prijsgevoelige informatie in verband met de onderneming; handelsorders/transacties die resulteren in plotse en ongewone veranderingen in het volume van de orders/transacties en/of de prijzen vóór openbare aankondigingen in verband met het financiële instrument in kwestie.


Pour l'application du présent règlement, on entend par : 1° « la loi » : la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme; 2° « blanchiment d'argent et financement du terrorisme » : tels que visés à l'article 5 de la loi; 3° « entreprise de leasing » : les entreprises visées à l'article 2, § 1 , de l'arrêté royal n° 55 du 10 novembre 1967 organisant le statut juridique des entreprises pratiquant la location-financement; 4° « contrat de leasing » : le contrat visé à l'article 1 de l'arrêté royal n° 55 du 10 novembre 1967 organisa ...[+++]

Indien de cliënt een feitelijke vereniging of enige andere juridische structuur zonder rechtspersoonlijkheid is, zoals een trust of een fiducie, dient men onder "natuurlijke personen die de controle hebben over 25 % of meer van het vermogen van de juridische constructie" in de zin van artikel 8, § 1, derde lid, 2°, c), van de wet, met name de personen te verstaan die de macht hebben om een aanzienlijke invloed uit te oefenen op haar beheer, met uitzondering van de personen die bevoegd zijn om de vereniging te vertegenwoordigen (voor de trusts omvat dit de settlor, en in voorkomend geval de protector). 7° "derde zaakaanbrenger" : een persoon als bedoeld in artikel 10, § 1, 1° of 2°, van de wet; 8° "antiwitwasverantwoordelijke(n)" : de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces entreprises assument, en effet, des charges particulièrement lourdes en personnel, frais de fonctionnement et autres, qui sont inhabituelles dans le secteur de la distribution et qui ne peuvent normalement être couvertes que si leur activité peut être exercée tous les jours de la semaine. En outre, l'originalité de ces entreprises consiste à tenir constamment à la disposition de la clientèle des denrées alimentaires susceptibles d'être consommées immédiatement et qui, dès lors, doivent être préparées d'avance. D'autre part, ces marchandises ne peuvent ...[+++]

Immers, die ondernemingen hebben een bijzonder zware last inzake personeel en werkwijze, die gewoonlijk niet voorkomt in de distributiesector en slechts kan gedragen worden, indien zij hun activiteit elke dag van de week kunnen uitoefenen. Ook bestaat de eigen aard van die zaken in het steeds ter beschikking houden voor de klanten van een reeks eetwaren die dadelijk kunnen verbruikt worden en bijgevolg vooraf klaar moeten gemaakt worden. Ook kunnen die eetwaren slechts gedurende enkele uren fris bewaard worden en de verplichting om eenmaal per week te sluiten, brengt een niet onbelangrijk verlies met zich » (Parl. St., Senaat, 1962-1963, ...[+++]


d) l'opération présente un caractère suspect ou inhabituel pour des raisons telles que la nature ou les modalités différentes des opérations demandées, la qualité différente des personnes impliquées ou parce qu'elle n'apparaît pas cohérente avec ce que l'entreprise connaît de son client, de ses activités professionnelles, de son profil de risque ou de l'origine des fonds;

d) de verrichting een verdacht of ongewoon karakter heeft omwille van de aard of de verschillende modaliteiten van de gevraagde verrichtingen, de andere hoedanigheid van de betrokken personen of omdat deze niet coherent lijkt met datgene wat de onderneming van zijn cliënt, zijn beroepsactiviteiten, zijn risicoprofiel of van de oorsprong van de fondsen kent;


une large sensibilisation, parmi le personnel employé dans les entreprises aquacoles ou travaillant dans la transformation d'animaux d'aquaculture, aux signes caractéristiques de la présence d'une maladie, et la formation de vétérinaires ou de spécialistes de la santé des poissons à la détection et à la notification des cas de maladie inhabituels;

algemene alertheid van het personeel van aquacultuurbedrijven of van het personeel dat bij de verwerking van aquacultuurdieren betrokken is, ten aanzien van symptomen die op de aanwezigheid van een ziekte duiden, en scholing van dierenartsen of specialisten op het terrein van de gezondheid van waterdieren in het opsporen en rapporteren van ongebruikelijke ziektegevallen;


5. Si par suite d'un conflit armé, de troubles ou de développements politiques ou de circonstances spéciales et inhabituelles, les entreprises de transport aérien désignées d'une Partie Contractante sont dans l'impossibilité d'exploiter un service sur leurs routes normales, l'autre Partie Contractante mettra tout en oeuvre pour faciliter l'exploitation continue d'un tel service par des réarrangements appropriés et temporaires de ces routes tel que cela a été décidé mutuellement par les Parties Contractantes.

5. Indien wegens een gewapend geschil, politieke ongeregeldheden en ontwikkelingen of speciale en ongewone omstandigheden, de aangewezen luchtvaartmaatschappijen van een Overeenkomstsluitende Partij verhinderd worden een dienst op de normale routes te exploiteren, neemt de andere Overeenkomstsluitende Partij alle nodige maatregelen om een continue exploitatie van zulke dienst te vergemakkelijken via door de Overeenkomstsluitende Partijen gezamenlijk besliste gepaste, tijdelijke herschikkingen van deze routes;


Ladite chambre a, tout d’abord, relevé qu’il résulte de l’article 4 du règlement n° 40/94 que la forme d’un produit peut être enregistrée comme marque communautaire, à condition de présenter des caractéristiques suffisamment inhabituelles et arbitraires pour permettre aux consommateurs concernés de reconnaître ce produit, sur la base de son seul aspect, comme provenant d’une entreprise donnée.

Deze kamer merkte allereerst op dat blijkens artikel 4 van verordening nr. 40/94 de vorm van een waar als gemeenschapsmerk kan worden ingeschreven op voorwaarde dat deze vorm zo ongebruikelijk en willekeurig is dat de betrokken consumenten deze waar op basis van het voorkomen alleen kunnen herkennen als afkomstig van een bepaalde onderneming.


Pour donner une idée de l'importance de la protection par brevet pour une entreprise, il n'est pas inhabituel que les entreprises ayant de grands programmes de recherche et développement mesurent leurs coûts (internes) de dépôt de brevet en pourcentage de leurs dépenses de recherche et développement.

Om te beoordelen hoe belangrijk octrooibescherming voor een onderneming is, is het niet ongebruikelijk voor ondernemingen met belangrijke OO-programma's om hun (interne) octrooikosten te meten als percentage van hun OO-uitgaven.


w