Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «initiale qu'elle avait » (Français → Néerlandais) :

La Commission a donc conclu que l'industrie de l'Union avaitnéficié des mesures initiales, car elle a affiché quelques signes d'amélioration tout au long de la période considérée (notamment en 2013 et 2014) par rapport à la situation constatée durant la période d'enquête initiale (2010).

De Commissie is dan ook tot de slotsom gekomen dat de bedrijfstak van de Unie baat heeft gehad bij de oorspronkelijke maatregelen, daar in de beoordelingsperiode (vooral in 2013 en 2014) een aantal verbeteringen te zien was in vergelijking met de situatie die in het tijdvak van het oorspronkelijke onderzoek (2010) was aangetroffen.


63. Certains répondants ont également proposé que la Commission soit automatiquement compétente dans les affaires qui devraient sinon être notifiées à au moins trois autorités nationales de concurrence (Comme on l'a vu plus haut, c'était la proposition initiale du livre vert de 1996, mais elle avait été rejetée comme trop complexe au cours des consultations.)

63. Sommige respondenten stellen ook voor dat de Commissie automatisch bevoegd zou zijn in zaken waarin anders aanmelding bij drie of meer NMA's noodzakelijk zou zijn (Zoals gezegd, was dit het oorspronkelijke voorstel van de Commissie in het Groenboek van 1996. Het werd in de loop van het overleg echter als te ingewikkeld terzijde geschoven.)


Le salaire brut de l'employé(e) qui n'a pas travaillé pendant la totalité du mois de référence se calcule comme s'il (ou elle) avait été présent(e) pendant tous les jours de travail qui tombent dans le mois considéré. Si, en vertu des dispositions de son contrat de travail, l'employé(e) n'avait dû travailler que pendant une partie du mois de référence et qu'il (ou elle) n'ait pas travaillé pendant toute cette période, le salaire brut se calcule sur la base du nombre de jours de travail fixé dans son contrat de travail.

Het brutoloon van de bediende die gedurende de ganse refertemaand niet heeft gewerkt, wordt berekend alsof hij (zij) aanwezig was geweest op alle arbeidsdagen die in de beschouwde maand vallen. Indien de bediende, krachtens de bepalingen van zijn (haar) arbeidsovereenkomst, slechts gedurende een gedeelte van de referentiemaand moet werken en hij (zij) al die tijd niet heeft gewerkt, wordt het brutoloon berekend op grond van het aantal arbeidsdagen dat in zijn (haar) arbeidsovereenkomst is vastgelegd.


1º pour les pensions ayant pris cours après le 31 décembre 1989, le montant nominal de la pension en vigueur à la date à laquelle la révision doit être effectuée est multiplié par le rapport existant entre le montant nominal que la pension aurait atteint initialement si elle avait été établie compte tenu des dispositions de l'article 2, § 1 , de la loi du 20 mars 1958 relative au cumul des pensions et des traitements et au régime des pensions afférentes à des fonctions multiples;

1º voor de pensioenen die zijn ingegaan na 31 december 1989, wordt het nominaal pensioenbedrag dat geldt op de datum waarop de herziening moet plaatsvinden, vermenigvuldigd met de verhouding van het nominaal bedrag dat het pensioen oorspronkelijk had bereikt indien het berekend werd met toepassing van de bepalingen van artikel 2, § 1, van de wet van 20 maart 1958 betreffende de cumulatie van pensioenen en wedden, en de regeling inzake rustpensioenen voor verschillende ambten met het oorspronkelijk nominaal bedrag;


2º pour les pensions ayant pris cours avant le 1 janvier 1990, le montant nominal de la pension en vigueur à la date à laquelle la révision doit être effectuée est multiplié par le rapport existant entre le montant nominal que la pension aurait atteint initialement si elle avait été établie compte tenu des dispositions de l'article 2, § 1 , de la loi du 20 mars 1958 relative au cumul des pensions et des traitements et au régime des pensions afférentes à des fonctions multiples et le montant nominal initial.

2º voor de pensioenen die zijn ingegaan voor 1 januari 1990, wordt het nominaal pensioenbedrag dat geldt op de datum waarop de herziening moet plaatsvinden vermenigvuldigd met de verhouding van het nominaal bedrag dat het pensioen oorspronkelijk had bereikt indien het berekend werd met toepassing van de bepalingen van artikel 2, § 1, van de wet van 20 maart 1958 betreffende de cumulatie van pensioenen en wedden, en de regeling inzake rustpensioenen voor verschillende ambten met het oorspronkelijk nominaal bedrag.


Le présent rapport se limite donc essentiellement à la discussion de la proposition de loi de M. Erdman et consorts telle qu'elle avait été déposée initialement.

Dit verslag beperkt zich dus hoofdzakelijk tot de bespreking van het wetsvoorstel van de heer Erdman c.s. zoals het initieel werd ingediend.


M. Ide renvoie aux auditions que la commission des Affaires sociales a consacrées aux propositions de loi dont elle avait été initialement saisie (voir do c. Sénat, nº 5-666/3).

De her Ide verwijst naar de hoorzittingen die hebben plaatsgevonden in de commissie voor de Sociale Aangelegenheden over de wetsvoorstellen die daar initieel aanhangig waren (zie stuk Senaat, nr. 5-666/3).


Quoi qu'il en soit, il convient de souligner le caractère innovateur de la proposition de règlement telle qu'elle avait été déposée initialement par la Commission européenne.

Hoe dan ook is het voorstel van verordening, zoals oorspronkelijk werd voorgelegd door de Europese Commissie, baanbrekend te noemen.


Le Tribunal a conclu, aux points 49 des arrêts attaqués, que Freixenet avait été entendue conformément à l’article 73, seconde phrase, du règlement nº 40/94, dans la mesure où elle avait pu prendre position sur les raisons pour lesquelles l’OHMI envisageait de rejeter les demandes d’enregistrement des marques en ce qu’elles ne présentaient pas le caractère distinctif requis à cet égard.

Het Gerecht heeft in de punten 49 van de bestreden arresten geconcludeerd dat Freixenet conform artikel 73, tweede volzin, van verordening nr. 40/94 was gehoord, in die zin dat zij een standpunt heeft kunnen innemen ten aanzien van de redenen waarom het BHIM voornemens was om de inschrijvingsaanvragen af te wijzen, namelijk het ontbreken van het in dit verband vereiste onderscheidend vermogen.


Elle a indiqué qu’elle avait commis une erreur manifeste en ce qu’elle avait omis d’examiner la demande d’enregistrement au titre de l’article 7, paragraphe 3, du règlement n° 40/94.

Zij heeft erop gewezen dat zij een kennelijke vergissing had begaan door de inschrijvingsaanvraag niet overeenkomstig artikel 7, lid 3, van verordening nr. 40/94 te onderzoeken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

initiale qu'elle avait ->

Date index: 2024-04-06
w