Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «insisté auprès d'elle » (Français → Néerlandais) :

Quatre mois plus tard à peine, cette maladie touche dix pays d'Europe orientale, suscitant l'inquiétude des pays d'Europe occidentale, Autriche en tête, qui insistent auprès de l'Europe pour qu'elle s'investisse davantage dans la lutte contre cette maladie.

Amper vier maanden later is ze aanwezig in tien Oost-Europese landen. Dat zorg voor onrust in West-Europese landen, met Oostenrijk op kop, die bij Europa aandringen om een actievere rol te spelen in de bestrijding van de ziekte.


L'ONU tente de concilier les deux parties, et vérifie par ailleurs le respect des droits des habitants du camp et insiste auprès des autorités irakiennes afin qu'elles effectuent les réparations au plus vite.

De VN tracht te bemiddelen tussen de partijen, monitort tevens dat de rechten van de bewoners van het kamp gerespecteerd worden en dringt bij de Iraakse overheid aan, om zo snel, mogelijk herstellingen uitvoeren.


Pour cela, vous prévoyiez d'insister "auprès des autorités locales pour qu'elles mènent une politique de tolérance zéro et qu'elles infligent des sanctions administratives communales en cas d'infraction".

U had de bedoeling er bij de lokale autoriteiten te blijven op "aandringen om een nultolerantie in te voeren en gebruik te maken van de gemeentelijke administratieve sanctie bij overtreding".


Le nombre élevé de plaintes concernant des trains bondés sur la ligne 69 ressort également des motions adoptées par plusieurs conseils communaux insistant auprès de la SNCB pour qu'elle apporte des modifications à la situation actuelle.

Dat er wel meer mensen opmerkingen hebben over te volle treinen op de lijn 69, blijkt ook uit de moties die verschillende gemeenteraden hebben goedgekeurd om bij de NMBS aan te dringen op een wijziging van de plannen.


2. Envisagez-vous d'insister auprès de la direction de la SNCB pour qu'elle accélère la mise en place d'une évaluation relative au plan de transport?

2. Overweegt u er bij de NMBS-top op aan te dringen het vervoersplan versneld te evalueren?


3. Pour quelle raison la gendarmerie insiste-t-elle auprès du S.G.A.P. pour pouvoir traiter elle-même les données statistiques, comme en a témoigné le commissaire de police d'Anvers devant la commission de l'Intérieur et des Affaires administratives du Sénat et, pour quelle raison la gendarmerie n'a-t-elle transmis ses données par câble au S.G.A.P. qu'à partir de novembre 1996 malgré les promesses antérieures ?

3. Waarom dringt de rijkswacht er bij het APSD op aan om de statistische gegevens zelf te verwerken, zoals de Antwerpse politiecommissaris in de senaatscommissie voor de Binnenlandse en Administratieve Aangelegenheden getuigde, en gaf de rijkswacht ondanks eerdere beloften haar gegevens pas per kabel aan het APSD door sinds november 1996 ?


1. d'insister auprès de la Commission européenne pour qu'elle verse effectivement l'aide financière promise, qu'elle favorise encore davantage les contacts commerciaux avec le Nord de Chypre et qu'elle ouvre un bureau dans cette partie de l'île;

1. er bij de Europese Commissie op aan te dringen de beloofde financiële steun inderdaad uit te keren, de handelscontacten met Noord-Cyprus verder te bevorderen en in dat deel van Cyprus een kantoor te openen;


1. d'insister auprès de la Commission européenne pour qu'elle verse effectivement l'aide financière promise, qu'elle favorise encore davantage les contacts commerciaux avec le Nord de Chypre et qu'elle ouvre un bureau dans cette partie de l'île;

1. er bij de Europese Commissie op aan te dringen de beloofde financiële steun inderdaad uit te keren, de handelscontacten met Noord-Cyprus verder te bevorderen en in dat deel van Cyprus een kantoor te openen;


1. à insister auprès des autorités du Bangladesh, afin qu'elles mettent tout en oeuvre pour protéger la vie et la sécurité de Taslima Nasreen et pour que soient levées toutes les décisions judiciaires dont elle fait l'objet;

1. bij de autoriteiten van Bangladesh aan te dringen om alles in het werk te stellen om het leven en de veiligheid van Taslima Nasreen te beschermen en een einde te maken aan alle gerechtelijke stappen tegen haar;


1. La ministre est-elle disposée à insister auprès de la SNCB pour qu’elle accroisse les services dans les gares précitées ?

1. Is de geachte minister ertoe bereid er bij de NMBS op aan te dringen om de dienstverlening in de voornoemde stations te verhogen?


w